当翻译和外贸哪个有发展呀,各有什么特点和后果
做外贸比做翻译赚钱。翻译是口译还是笔译,如果是口译的话,能做到有经验的译员而且能找到一个资源丰富的公司就值,确实很赚,但实际的工作量并不只是付时薪的时间能完成的,面对专业话题的会议或项目,译员需要提前准备众多专业词汇,了解相关知识,才能在口译时不出错。 如果是笔译的话,对“信达雅”的要求更加高,然而按千字算的酬劳很多时候跟付出的心血差得太多。我们老师都不想做笔译了,项目压力大要求高。想要从事翻译事业,必须考取相关证书,才能满足职位的最基本要求。 如果从事外贸行业,比起语言能力更加重要的是业务能力,甚至很多外贸公司只要求通过cet6而不是tem4更不用说tem8。只要业务能力强,提成高就能赚得多,算是多劳多得。相比之下,对于甲方来说,译者做得好是应该的做得不好是要扣钱的,结果是不是很明显?
答:详情>>
答:无论是做出不愉快的行为还是选择说不好的词语,确保你的孩子理解它的含义,告诉孩子为什么它不应该被使用的原因详情>>
答:“科学”一词由近代日本学界初用于对译英文中的“Science”及其它欧洲语言中的相应词汇,欧洲语言中该词来源于拉丁文“Scientia”,意为“知识”、“学问”...详情>>
答:3岁以前的孩子,由于缺少生活经验,对外界事物都不知道害怕。然而孩子产生恐惧感易受暗示。这时若家长教育不当,采用不切实际的、不科学的,甚至荒谬的言语来恐吓孩子,孩...详情>>