爱问知识人 爱问教育 医院库

“婚内强奸”与“婚内强奸罪”这两个词语怎么翻译啊?

首页

“婚内强奸”与“婚内强奸罪”这两个词语怎么翻译啊?

“婚内强奸”与“婚内强奸罪”这两个词语怎么翻译啊?我论文需要这两个词语的英文意思,帮忙下,谢谢。

提交回答
好评回答
  • 2007-06-26 18:52:58
    "婚内强奸"一词的英文为rape in marriage,spousal rape或marital rape。婚内强奸既包括夫奸妻的情形,也包括妻奸夫的情况。然而在现实中,尤其是在我国,婚内强奸主要还是丈夫对妻子的性强暴。
    婚内强奸罪为crime of rape in marriage,crime of spousal rape或crime of marital rape。

    捕***

    2007-06-26 18:52:58

其他答案

类似问题

换一换
  • 外语学习 相关知识

  • 教育培训
  • 教育考试

相关推荐

正在加载...
最新问答 推荐信息 热门专题 热点推荐
  • 1-20
  • 21-40
  • 41-60
  • 61-80
  • 81-100
  • 101-120
  • 121-140
  • 141-160
  • 161-180
  • 181-200
  • 1-20
  • 21-40
  • 41-60
  • 61-80
  • 81-100
  • 101-120
  • 121-140
  • 141-160
  • 161-180
  • 181-200
  • 1-20
  • 21-40
  • 41-60
  • 61-80
  • 81-100
  • 101-120
  • 121-140
  • 141-160
  • 161-180
  • 181-200
  • 1-20
  • 21-40
  • 41-60
  • 61-80
  • 81-100
  • 101-120
  • 121-140
  • 141-160
  • 161-180
  • 181-200

热点检索

  • 1-20
  • 21-40
  • 41-60
  • 61-80
  • 81-100
  • 101-120
  • 121-140
  • 141-160
  • 161-180
  • 181-200
返回
顶部
帮助 意见
反馈

确定举报此问题

举报原因(必选):