紧急,请大家帮忙看看这几个句子的翻译!
大家帮我翻一下这两段吧。我对自己翻译的不是很满意。 1,IT业知识的折旧速度相当快,因此我们要及时地更新自己的专业知识。 2,成功的销售经验,优秀的谈判技巧,良好的语言沟通能力,很强的团队合作能力,都是成为一个优秀IT管理人员的必要条件。 3,面对IT市场的高速增长,企业看中的已不仅是专业技能,更关注的是终身学习能力和实际工作经验。
1,IT业知识的折旧速度相当快,因此我们要及时地更新自己的专业知识。KnowledgeinITbecomesobsoleteratherquickly。Hence,wemustcontinuouslyupdateourprofessionalknowledgeinthisfieldasanon-goingpractice。
[注意:在英语里,“知识”是不可用“折旧”来形容的]2,成功的销售经验,优秀的谈判技巧,良好的语言沟通能力,很强的团队合作能力,都是成为一个优秀IT管理人员的必要条件。Prerequisitesofatop-notchITmanagemen ,sophisticatedinnegotiationskills,strongincommunicatingpowerandalsoagoodteam-player。
[注意:有些汉语在翻译为英语时是需要稍微改动的]3,面对IT市场的高速增长,企业看中的已不仅是专业技能,更关注的是终身学习能力和实际工作经验。FacingrapidgrowthintheITmarketingeneral,enterprisesareactuallylookingfortheabilitytoadapttochangesinandynamicenvironmentandrelevantworkingexperiences,ratherthansolelyontechnicalcompetence。
[注意:有些汉语在翻译为英语时是需要稍微改动的]。
1,IT业知识的折旧速度相当快,因此我们要及时地更新自己的专业知识。KnowledgeinITbecomesobsoleteratherquickly。Hence,wemustcontinuouslyupdateourprofessionalknowledgeinthisfieldasanon-goingpractice。
[注意:在英语里,“知识”是不可用“折旧”来形容的]2,成功的销售经验,优秀的谈判技巧,良好的语言沟通能力,很强的团队合作能力,都是成为一个优秀IT管理人员的必要条件。Prerequisitesofatop-notchITmanagemen ,sophisticatedinnegotiationskills,strongincommunicatingpowerandalsoagoodteam-player。
[注意:有些汉语在翻译为英语时是需要稍微改动的]3,面对IT市场的高速增长,企业看中的已不仅是专业技能,更关注的是终身学习能力和实际工作经验。FacingrapidgrowthintheITmarketingeneral,enterprisesareactuallylookingfortheabilitytoadapttochangesinandynamicenvironmentandrelevantworkingexperiences,ratherthansolelyontechnicalcompetence。
[注意:有些汉语在翻译为英语时是需要稍微改动的]。
答:照片的狗是巴赛特猎犬; 巴赛特猎犬是16世纪末,由法国改良品种产生,英文名称(Basset)源自法语(bas)。该犬具有特殊的头部及敏锐的嗅觉,可以看出是由寻血...详情>>
问:求一句英文翻译:(我家接受卫星电视的装置(如接受中央4台)没用了...)
答:something wrong with my TV's satellite receiver,could you help me fix it,pls.tha...详情>>
问:求一句英文翻译:(这里有张菜单纸,你可以带走,假如你要打包话可以作个参考...)
答:Here is a menu and you may take it away .You may take it as a reference material...详情>>