“母之,诚彼娘之非悦”这句话出自何处?怎么翻译?
“母之,诚彼娘之非悦”这句话出自何处?怎么翻译?作者是谁?全文是什么???
这种无厘头啊.对中国古代文字的侮辱. 可能也是对今天教育的讽刺. 随便怎么认为都行的
同意二楼,“娘”是方言,文言文中没这个词。
(把她)当作母亲来侍奉,你的那个亲娘一定不高兴.
答: 女之不惠,甚矣! 儒子不可教也。 详情>>
问:雪花的快乐1、作者以雪花自比,借此去追求 ? 2、文章反复出现飞扬飞扬表现出一种...
答:诗人以“雪花”自比,运用了借代的手法,以那潇洒飞扬的雪花为意象,“她”是诗人想象中的情人,更是升华了的神圣的爱情,巧妙地传达了诗人执着追求爱情和美好理想的心声。...详情>>
答:光武帝刘绣详情>>