爱问知识人 爱问教育 医院库

帮忙翻译一下古文啊

首页

帮忙翻译一下古文啊

文章如下,记得看清楚全文内容:

高柔字文惠,陈留圉人也。柔自归太祖,处法允当。太祖平袁氏,以柔为管长。县中素闻其名,奸吏数人,皆自引去。柔教曰:“昔邴吉临政,吏尝有非,犹尚容之。况此诸吏,于吾未有失乎!其召复之。”还皆自励,咸为佳吏。 
  文帝践阼,转加治书执法。时民间数有诽谤妖言,帝疾之,有妖言辄杀,而赏告者。柔上疏曰:“今妖言者必戮,告之者辄赏。既使过误无反善之路,又将开凶狡之群相诬罔之渐,诚非所以息奸省讼,缉熙治道也。”帝乃下诏:敢以诽谤相告者,以所告者罪罪之。于是遂绝。
  明帝即位、封柔延寿亭侯。时猎法甚峻。宜阳典农刘龟窃于禁内射兔,其功曹张京诣校事言之。帝匿京名,收龟付狱。柔表请告者名,帝大怒曰:“刘龟当死,乃敢猎吾禁地。送龟廷尉,廷尉便当考掠,何复请告者主名,吾岂妄收龟邪?”柔曰:“廷尉,天下之平也,安得以至尊喜怒而毁法乎?”重复为奏,辞指深切。帝意寤,乃下京名。即还讯,各当其罪。 
    护军营士窦礼近出不还。营以为亡,表言逐捕,没其妻盈及男女为官奴婢。盈连至州府,称冤自讼,莫有省者。乃辞诣廷尉。柔问曰:“汝何以知夫不亡?”盈垂泣对曰:“夫少单特,养一老妪为母,事甚恭谨,又哀儿女,抚视不离,非是轻狡不顾室家者也。”柔重问曰:“汝夫不与人有怨仇乎?”对曰:“夫良善。与人无仇。”又曰:“汝夫不与人交钱财乎?”对曰:“尝出钱与同营士焦子文,求不得。”时子文适坐小事系狱,柔乃见于文。问所坐。言次,曰:“汝颇曾举人钱不?”干文曰:“自以单贫,初不敢举人钱物也。”柔察子文色动。遂曰:“汝昔举窦礼钱,何言不邪?”子文怪,知事露,应对不次。柔曰:“汝己杀礼,便宜早服。”子文于是叩头,具首杀礼本末.诏书复盈母于为平民。

提交回答
好评回答
  • 2006-05-05 23:52:37
      高柔,字文惠,陈留圉县人。高柔自从归顺太祖后,使用法律公平妥当。太祖平定袁绍后任命高柔担任管长。他的名气传遍县中,奸滑的县吏数人,都引咎辞职。高柔教导他们说:“过去邴吉当政,那些小吏曾经犯了错误,尚且容忍他们 。何况这些小吏,对我来说还没有过失啊!还是再把他们召回吧。
      ”他们回来后,都自我激励,成了好官。 魏文帝登基后,,高柔掌管治书执法。当时民间有诽谤的妖言,文帝十分痛恨,凡传播妖言的人就杀,并赏赐那些告密者。高柔上疏说:“如果散布妖言的人一定杀掉,告密者一定赏赐。既使犯错误的人无法回归正道,又将开创狡猾之徒互相诬告的风气,这确实不是平息诉讼,让天下太平的方法。
      ”文帝下诏:凡是敢诽谤别人的,以他所告的罪来处治他。告密之风才平息下来。 魏明帝继位后,封高柔为延寿亭侯。当时有关打猎的法律十分严厉。宜阳典农刘龟私下地到皇家园林里猎兔,他的功曹张京向皇上报告了这件事。皇上隐瞒了他的姓名,逮捕刘龟并投入监狱。
      高柔上表请求知晓告密者姓名。明帝大怒说:“刘龟应当处死竟然敢在我的禁地打猎。我把他交给廷尉,廷尉应当马上审问,为什么再问告密者姓名,我难道会胡乱逮捕刘龟吗?”高柔说:“廷尉是示天下人公正的官,怎能因为皇上的喜怒而损毁法律呢?”再次向皇上上奏,言辞十分恳切。
      明帝也醒悟了,才说出张京的姓名,随即回去审讯,各按他们所犯的罪给以处罚。 护营军士窦礼外出未归,军营里以为他逃跑了,于是上表要求捉拿,没收他的妻子盈和儿女作为官家奴婢。盈到是州府,自称是冤枉的,却没有人理睬她。于是上诉到廷尉那里。高柔问她:“你凭什么知道你丈夫不会逃跑?”盈流泪答道:“丈夫小时候就是孤儿,养一个老母当作自己的母亲,侍奉十分恭敬谨慎。
      又怜惜儿女,爱护有加,不是那种轻薄狡猾不顾家室的人。”高柔再问她:“你的丈夫和人有仇吗?”回答说:“我的丈夫善良,和人无仇。”又问:“你的丈夫和人有钱财往来吗?”回答说:“我的丈夫曾借钱给同营士兵焦子文,没讨回。”此时子文因犯了小事被关在监狱中,高柔去见子文。
      问他所犯何罪,子文作了回答。以问他:“你曾经借别人钱吗?”子文说:“我因为自己贫穷,起初不敢借别人钱物。”高柔看到他变了脸色。于是说:“你过去曾经借窦礼的钱,怎么说没有呢?”子文十分奇怪,知道事情已经败露回答语无伦次。高柔说:“你已杀了窦礼,应该从实招供。
      ”子文于是叩头谢罪,把杀窦礼的经过全讲了出来。皇上下诏恢复盈母子的平民身分。

    湘***

    2006-05-05 23:52:37

其他答案

    2006-05-04 23:49:06
  •   自己先逐字翻译,划出拿不准和不会的地方,再与原文逐字对照,记住原本不会的地方,增加知识积累。
    学古文要耐心细嚼才能进步,多读一些,逐字翻译,逐渐积累是关键。
    高柔字文忠,陈留圉地人。太祖平定袁氏后,让高柔做了菅长。县中一向听说他的大名,几个奸诈的官吏(听说他要来),都自动离去了。
      高柔对手下的人说:“过去邴吉执政时,官吏犯了过错,还尚且宽容他们。何况这些官吏,对我来说还没有过失呢。希望你们把他们再召来来吧。”这些官吏就都回来了,他们都自我勉励自己,后来都成了好的官吏。 文帝登级后,民间有很多妖言惑众,文帝很痛恨这件事,有散布妖言的就杀,并且赏赐那些告发的人。
      高柔上书说:“现在有散布妖言的就杀,有告发的就赏。这样使那些犯了过错想悔改的就没有了改正的机会,又打开了凶恶狡诈之人互相诬告的风气,这实在不是一个去掉奸恶减少案件,捉拿坏人治理好国家的办法。我认为应该除去这种赏赐告发妖言的法令,来开启您做为天子滋润万物的仁义之心。
      ”文帝才下诏书说:“胆敢用诽谤的话来诬告的,按所诬告的罪对他们治罪。”于是,诬告之风才断绝。

    t***

    2006-05-04 23:49:06

  • 2006-05-04 13:33:37
  • 赞同楼上的观点(鼓掌)。如果你不在行古文要急得买本顾问的大字典或辞典。记得整体翻译一点搞自己练习阿

    长***

    2006-05-04 13:33:37

  • 2006-05-03 20:02:07
  • 翻译古文关键在于自己。这次帮你翻译,下次遇到另一篇你怎么办。解决自己的古文词解才是根本。

    风***

    2006-05-03 20:02:07

类似问题

换一换
  • 高考 相关知识

  • 教育培训
  • 教育科学
  • 教育考试

相关推荐

正在加载...
最新资料 推荐信息 热门专题 热点推荐
  • 1-20
  • 21-40
  • 41-60
  • 61-80
  • 81-100
  • 101-120
  • 121-140
  • 141-160
  • 161-180
  • 181-200
  • 1-20
  • 21-40
  • 41-60
  • 61-80
  • 81-100
  • 101-120
  • 121-140
  • 141-160
  • 161-180
  • 181-200
  • 1-20
  • 21-40
  • 41-60
  • 61-80
  • 81-100
  • 101-120
  • 121-140
  • 141-160
  • 161-180
  • 181-200
  • 1-20
  • 21-40
  • 41-60
  • 61-80
  • 81-100
  • 101-120
  • 121-140
  • 141-160
  • 161-180
  • 181-200

热点检索

  • 1-20
  • 21-40
  • 41-60
  • 61-80
  • 81-100
  • 101-120
  • 121-140
  • 141-160
  • 161-180
  • 181-200
返回
顶部
帮助 意见
反馈

确定举报此问题

举报原因(必选):