people moutain people sea怎么翻译?
people moutain people sea怎么翻译?
这本来是我们中国人好玩,直接把中文按字面意思翻译成英文,结果用的人多了,大家也就习以为常不再追究语法等的了,甚至很多外国人也开始使用中国原创的这种英语了。 那么people moutain people sea就是人山人海的意思,类似了有“long time no see”译为“好久不见”等。 希望对你有帮助
中国式英语,可以理解为“人山人海”。
那是不合语法的英语. 是[人山人海]的意思.
Chinglish !这是中国式英语解释为人山人海
people mountain people sea以及long time no see都是中文“翻译”成英文。其实是不合英语的文法。 人山人海 好久不见
答:详情>>
答:昆明这边的国际化英语教育培训学校不少,但真正专业的不多,你有需求的话,还是去了解下国际私塾吧,他们是全外教教学,所以学习质量会非常的高。详情>>
问:翻译: 在中国,妇女们在政治,科学,教育和其他各个领域都发挥了越来越大的作用
答:In China women are playing a greater and greater role in politics, science, educ...详情>>
答:去网上看看,肯定有的~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~详情>>