爱问知识人 爱问教育 医院库

请帮忙翻译,谢谢

首页

请帮忙翻译,谢谢

邓丽君的歌迷,请帮忙翻译一下采访视频,请一句一句翻译,谢谢。
 

提交回答
好评回答
  • 2010-10-14 23:48:18
      Sorry, it took me so long to answer you:
    邓丽君参加的一个采访节目。邓丽君说跟大家交谈三十分钟。以下是她的讲话:
    我是邓丽君,时隔五年我在今年二月再一次来到日本,之前一次是在五月份来的。这次行程安排的很紧凑,包括电视采访和录音采访。
      但是庆幸的是能给我带来这么愉快的旅程,对此我非常感谢。今天的录音和以前录音的风格一致,真是让人怀念啊。刚才讲了我一个人来谈三十分钟,为此我一直在在犹豫说什么好呢?我想讲讲旅游,一月发行的限量版唱片,电影等等。首先,先讲下今天五月份来日本之前去的欧洲的事吧。
      这是我第一次去伦敦,在那里看到了非常美丽的舞台。先观看了《猫》、然后是EV,最后看了最新的舞台,叫作明星灯光的展示,它里面的音乐和现在的不一样,大家还在滑旱冰,滑旱冰的同时一边跳舞一边唱歌,给人很punk的感觉,真是让我学到了不少东西。对,现在我在打高尔夫,我非常喜欢打高尔夫,玩一次可以打50杆,打的是上旋球。
      我还带了教练。玩高尔夫后出一身汗,食欲也好多了,今后我想如有时间就去球场玩下。接下来,我给大家带来第一首歌,《何日君再来》,,,,唱完。这首曲是中国的歌谣,歌词非常动听,大概在日本昭和13年(1938年)有一个日本人唱过这首歌,这首曲子给我带来很深的回忆。
      这首曲子被做成唱片是在十五年前的事了。来日本之后在昭和51年(1987年)再重新把这个唱片录音。之后在美国UCNA旅游时,这首歌再次发表,作为拯救之星,在东南亚和中国预示着我的回归,它真是非常值得怀念的曲子啊。正好今年是作为我在演艺圈奋斗十五周年的时刻,我准备去东南亚的一个旅游地时唱这首歌。
       (结束) 晚安^^。

    k***

    2010-10-14 23:48:18

其他答案

    2010-10-10 19:41:48
  •     私は邓丽君、5年半ぶりの私は今年2月にもう一回、日本に来て、前に一度は五月に来ました。
      今回の日程のためのがしっかりしていて、テレビとのインタビューと録音インタビューを行った。
      でも幸いなことはこの私にこんなに?Sしいの旅はないが、これに感謝しています。
         今レコーディングと昔录音のスタイルが一致し、本当に?筏い汀?   さっき话になった私一人であり、このために?を持ってきた三十分、ためらってきた私は、何と言ったらいいのだろうか。   あな旅行したいのですが、一月発行限定版のアルバムで、映画などの?だった。
         まず、講の下で今日5月で日本に来る前に行ってた欧州のことですね。   これは私が初めてロンドンへ行き、そこに?た非常に美しいの舞台となった。   先を観覧した後、「キャッツ」、そしてまた、最终的には麻风病最新の舞台は、スターの光の展示、そこに入れてあった音?Sと今とは异なっていて、みんなはまた、インラインスケート、インラインスケートのと同?rに、もうないよ、化して、とてもpunkみたいな感じで、本当に私にいろいろ学んだ。
         そう、私は今、ゴルフ、私が好きなゴルフ、游びでできる50打では角度。   私はまだを持ってきてくれた監督に就任した。ゴルフをした後、汗まみれになっ、食欲が良くなり、今後も时间には游びに行き?訾浅訾俊?   次に、私は一同に第一曲が、『何日君」、、、、、歌い尽くしたからだ。
         この曲は中国の歌謡、歌词綺?ですから、日本の昭和13年(1938年)にある日本人は歌うて、この?S曲が持ってきてくれ。深い思い出になる。   この曲をアルバムは15年前のことだった。   日本に来て以来、昭和の51年(1987年)を再開することを明らかにしたアルバム録音をしていた。
         以後、米国ucnaを旅した时の、この歌を再確認し、有望株を救おうとして、?|南アジアや中国を予告している私の??ⅳ扦ⅳ毪ⅳ饯欷媳镜堡舜?浃?筏で扦工汀?   ちょうど今年は私が十五周年の瞬間に奋闘、?|南アジアのある観光地でこの歌だ。
      

    l***

    2010-10-10 19:41:48

  • 2010-10-08 14:37:12
  • 我听过的 很喜欢 她唱的日语倒是很正宗
    这首歌的日文歌词和中文歌词 都配的很完美!

    1***

    2010-10-08 14:37:12

  • 2010-10-05 17:41:19
  • 那是84年的邓丽君,一楼的没有听过她的「?rの流れの身を任せ」吗?

    玉***

    2010-10-05 17:41:19

  • 2010-10-01 18:57:57
  • 我也很喜欢邓丽君, 没想到她的日语不怎么样, 失望。 

    a***

    2010-10-01 18:57:57

类似问题

换一换
  • 日语 相关知识

  • 教育培训
  • 教育科学
  • 教育考试

相关推荐

正在加载...
最新资料 推荐信息 热门专题 热点推荐
  • 1-20
  • 21-40
  • 41-60
  • 61-80
  • 81-100
  • 101-120
  • 121-140
  • 141-160
  • 161-180
  • 181-200
  • 1-20
  • 21-40
  • 41-60
  • 61-80
  • 81-100
  • 101-120
  • 121-140
  • 141-160
  • 161-180
  • 181-200
  • 1-20
  • 21-40
  • 41-60
  • 61-80
  • 81-100
  • 101-120
  • 121-140
  • 141-160
  • 161-180
  • 181-200
  • 1-20
  • 21-40
  • 41-60
  • 61-80
  • 81-100
  • 101-120
  • 121-140
  • 141-160
  • 161-180
  • 181-200

热点检索

  • 1-20
  • 21-40
  • 41-60
  • 61-80
  • 81-100
  • 101-120
  • 121-140
  • 141-160
  • 161-180
  • 181-200
返回
顶部
帮助 意见
反馈

确定举报此问题

举报原因(必选):