这句话怎么翻译?
22.Traffic police worked with experts in road traffic design to find suitable streets to turn into single-way traffic for a quicker vehicle flow and a more efficient road network. 这句话怎么翻好?不等式的作用分析下?
跟我一起来看一下这个句子是怎样构成的: Traffic police 句子的主语 worked 谓语 with experts 状语 in road traffic design 状语 to find suitable streets 目的状语 to turn into single-way traffic 作的是streets的定语 for a quicker vehicle flow and a more efficient road network.状语(仍然表目的) “交警与专家协同工作,以便找到将哪一条街(原文字面上的意思是合适的街道)变成单行道,以达到提高车流速度及提高公路使用效率的目的。” 帮到你了吗?
Trafficpoliceworkedwithexpertsinroadtrafficdesigntofindsuitablestreetstoturnintosingle-waytrafficforaquickervehicleflowandamoreefficientroadnetwork.这句话怎么翻好?不等式的作用分析下?1)交警协同道路交通规划专家挑选几条合适的街道,将它们改成单行道以便加快车流速度并以此来提升公路系统的通行效率。2)不定式的作用: 的目的状语 的后置定语
交通警察道路一直与专家交通设计寻找合适的街道把为单向交通更便捷的汽车流动和更有效率的道路网络。
为了加快汽车的流动速度并增加公路网络的效率,交通警察与路面交通设计专家一起工作,试图寻找一些合适的街道,把它们改成单行线
答:在极为困窘的情况下,力挽狂澜,柳暗花明,转危为安。详情>>
问:a friend of my father \a friend of my fa...
答:其实没有这么严格的,哪个都能达意的,不过严格来说,第一个对详情>>