爱问知识人 爱问教育 医院库

请教英语高手

首页

请教英语高手

萧娘脸薄难胜泪,请将这一句诗翻译为恰当的英语

提交回答
好评回答
  • 2009-02-10 22:55:50
    萧娘脸薄难胜泪
    Lady Xiao's delicate face is helpless against her tears
    桃叶眉长易觉愁
    Peach Leave's slender eye brows can so easily reveal her longing
    天下三分明月夜
    Of all the moonlit nights in the world, 
    二分无赖在扬州
    why, oh why, 2/3 of them are found in Yangzhou?

    1***

    2009-02-10 22:55:50

其他答案

    2009-02-14 16:40:47
  • al3535 已经把徐凝的《忆扬州》很好地翻译出来了,我觉得楼主不必将每句单独帖出来让人翻译。这样分割就翻译不出原诗的意味了。

    g***

    2009-02-14 16:40:47

类似问题

换一换
  • 外语学习 相关知识

  • 教育培训
  • 教育考试

相关推荐

正在加载...
最新问答 推荐信息 热门专题 热点推荐
  • 1-20
  • 21-40
  • 41-60
  • 61-80
  • 81-100
  • 101-120
  • 121-140
  • 141-160
  • 161-180
  • 181-200
  • 1-20
  • 21-40
  • 41-60
  • 61-80
  • 81-100
  • 101-120
  • 121-140
  • 141-160
  • 161-180
  • 181-200
  • 1-20
  • 21-40
  • 41-60
  • 61-80
  • 81-100
  • 101-120
  • 121-140
  • 141-160
  • 161-180
  • 181-200
  • 1-20
  • 21-40
  • 41-60
  • 61-80
  • 81-100
  • 101-120
  • 121-140
  • 141-160
  • 161-180
  • 181-200

热点检索

  • 1-20
  • 21-40
  • 41-60
  • 61-80
  • 81-100
  • 101-120
  • 121-140
  • 141-160
  • 161-180
  • 181-200
返回
顶部
帮助 意见
反馈

确定举报此问题

举报原因(必选):