爱问知识人 爱问教育 医院库

首页

世界上最遥远的距离 
     不是 生与死的距离 
     而是 我站在你面前 你不知道我爱你 

     世界上最遥远的距离 
     不是 我站在你面前 你不知道我爱你 
     而是 爱到痴迷 却不能说我爱你 

     世界上最遥远的距离 
     不是 我不能说我爱你 
     而是 想你痛彻心脾 却只能深埋心底 

     世界上最遥远的距离 
     不是 我不能说我想你 
     而是 彼此相爱 却不能够在一起 

     世界上最遥远的距离 
     不是 彼此相爱 却不能够在一起 
     而是明知道真爱无敌 却装作毫不在意 

     世界上最遥远的距离 
     不是 树与树的距离 
     而是 同根生长的树枝 却无法在风中相依 

     世界上最遥远的距离 
     不是 树枝无法相依 
     而是 相互了望的星星 却没有交汇的轨迹 

     世界上最遥远的距离 
     不是 星星之间的轨迹 
     而是 纵然轨迹交汇 却在转瞬间无处寻觅 

     世界上最遥远的距离 
     不是 瞬间便无处寻觅 
     而是 尚未相遇 便注定无法相聚 

     世界上最遥远的距离 
     是鱼与飞鸟的距离 
     一个在天 一个却深潜海底 
这是谁写的诗啊

提交回答
好评回答
  • 2008-08-11 17:41:56
      网上引用这首有署名的大部分署为泰戈尔,但也有人借用果戈理的小说大加讽刺。讲俄罗斯一名伪诗人伏西洛夫将这首诗当作自己的创作朗诵给大家听,当太太小姐们感动得啜泣流泪快要崇拜他时,一名真理的捍卫者走上讲台:“请允许我向亲爱的伏西洛夫道歉,我说他剽窃是不对的。
      昨天我翻阅了泰戈尔诗集,发现《世界上最遥远的距离》仍然还在那里……”可见网上有一股坚定的力量在保卫泰戈尔对这首诗的创作权。 许多人坚持泰戈尔对这首诗的所有权,依据是《读者》杂志2003年第14期上的引诗,署名是泰戈尔,摘自同年第5期《女子文学》(现改名《女子文摘》)。
      但据《女子文摘》一位编辑透露,这首诗是从网上弄来的。 一些研究印度文学和泰戈尔的学者表示,没有见过这首诗。 香港女作家张小娴“认下”首创权 不久,另一位名人的名字出现了。 在一个网页上,这首诗的署名为香港知名女作家张小娴。
      笔者是在网上对她的小说《荷包里的单人床》所附的读者评论中发现线索的。原文是:“‘世界上最遥远的距离,不是生与死的距离,不是天各一方,而是,我就站在你面前,你却不知道我爱你’。读到这段话,我就从此爱上了张小娴的小说”。 《荷包里的单人床》在2000年版中,张小娴专门就这个文坛公案作了澄清。
      序中说,小说完成于1997年5月,讲的是一个暗恋的故事,封面那段话是借书中主人公苏盈之口说的。 张小娴在序中称:别人都以为我是抄泰戈尔的,只有我和我的出版社知道我没有抄,这真是世界上最遥远的距离。 。

    j***

    2008-08-11 17:41:56

其他答案

类似问题

换一换
  • 文学 相关知识

  • 文化艺术知识
  • 文化艺术问题

相关推荐

正在加载...
最新资料 推荐信息 热门专题 热点推荐
  • 1-20
  • 21-40
  • 41-60
  • 61-80
  • 81-100
  • 101-120
  • 121-140
  • 141-160
  • 161-180
  • 181-200
  • 1-20
  • 21-40
  • 41-60
  • 61-80
  • 81-100
  • 101-120
  • 121-140
  • 141-160
  • 161-180
  • 181-200
  • 1-20
  • 21-40
  • 41-60
  • 61-80
  • 81-100
  • 101-120
  • 121-140
  • 141-160
  • 161-180
  • 181-200
  • 1-20
  • 21-40
  • 41-60
  • 61-80
  • 81-100
  • 101-120
  • 121-140
  • 141-160
  • 161-180
  • 181-200

热点检索

  • 1-20
  • 21-40
  • 41-60
  • 61-80
  • 81-100
  • 101-120
  • 121-140
  • 141-160
  • 161-180
  • 181-200
返回
顶部
帮助 意见
反馈

确定举报此问题

举报原因(必选):