请问这句韩语怎么翻译?
你不要搞错了。(不要误会了)
‘小猪国公主’翻译的正确。 착각 这一个单词的时候翻译为“错觉”,但是在这句话上的意思为“想错”“误会” 所以这句话应该翻译为 ‘不要误会了’。
不要产生错觉不要认错的意思。
答:啊! 是这样: 原文翻译是“明天的太阳肯定升起” 翻译不够地道,是吧? 所以应该翻译成:“明天永远升起的太阳” OK? 希望对你有帮助!!详情>>
问:B 超单上的数据能看出是男是女吗? 患者信息:女 27岁 上海 病情描述(发病时...
答:这个是看不出来的哦。是有人说可能看,但那些都没什么科学依据。详情>>
问:18周。今天 检查医生说是 双胞胎,请帮忙 蹦蹦的 双顶经:4。1 ...
答:双顶径是指胎儿两顶骨隆突之间的距离,是胎头最大的横径;胎盘前壁就是你的胎盘附着在子宫的前面。详情>>