Home is where the heart is.怎么翻译?
Home is where the heart is.怎么翻译?
吾心安处是吾家!(源于辛弃疾的一句词)
家即是心之所在。
心中想的是家。
家就是你的心的归属.
Home is where the heart is.怎么翻译? 这个句子里有一个宾语从句,where 可以替换为at\in the place that ,这个句子就变为 Home is in the place where the heart is.而in 既可以放在前面,也可以放在后面:Home is the place where the heart is in. 句意为:家就是有个人牵挂着你。
家是灵魂的天堂!
心随家所系!
家就是让心休息的地方。
心中有家,不会寂寞。
家是心灵的归属
家在心里。
魂牵梦绕是家乡
自己的心总是牵挂家里
家在哪里,心就在哪里. 组织一下语言吧,大概就这意思.
家是心灵的港湾
家,心之所属!
家是心之所在
问:Could you tell me where it is.
答:这是主从复合句中的宾语从句. Could you tell me 是主句部分,where it is.是从句部分. 而宾语从句中的从句要用陈述句语序,这是语法规...详情>>
答:详情>>