爱问知识人 爱问教育 医院库

请教翻译

首页

请教翻译

Should the delay caused by any Event of Force Majeure continue for more than ninety (90) consecutive days from the date of such notice, the other Party may choose to either continue to perform its obligations under this Contract or terminate this Contract in accordance with Clause 18 hereof.

提交回答
好评回答
  • 2006-04-20 16:01:59
    依照本合同第十八条规定,从通知之日起,因不可抗力所引起的延迟如果超过九十个连续工作日,合同的另一方可以选择继续履行合同约定的义务或终止合同。

    雅***

    2006-04-20 16:01:59

其他答案

    2006-04-20 14:47:32
  • 如果延误造成的任何不可抗力事件持续超过九十(90)天发出通知,另一方当事人可以选择或者继续履行其义务,本合同或终止合同根据第18条本合同. 

    可***

    2006-04-20 14:47:32

  • 2006-04-20 14:27:15
  • 因不可抗力事件而引起的推迟,要从通知之日起持续不少于连续的九十天,其它政党可以选择继续旅行它在此合约下的义务,或者是按照关于此条款第十八条终止此合同.

    z***

    2006-04-20 14:27:15

类似问题

换一换

相关推荐

正在加载...
最新资料 推荐信息 热门专题 热点推荐
  • 1-20
  • 21-40
  • 41-60
  • 61-80
  • 81-100
  • 101-120
  • 121-140
  • 141-160
  • 161-180
  • 181-200
  • 1-20
  • 21-40
  • 41-60
  • 61-80
  • 81-100
  • 101-120
  • 121-140
  • 141-160
  • 161-180
  • 181-200
  • 1-20
  • 21-40
  • 41-60
  • 61-80
  • 81-100
  • 101-120
  • 121-140
  • 141-160
  • 161-180
  • 181-200
  • 1-20
  • 21-40
  • 41-60
  • 61-80
  • 81-100
  • 101-120
  • 121-140
  • 141-160
  • 161-180
  • 181-200

热点检索

  • 1-20
  • 21-40
  • 41-60
  • 61-80
  • 81-100
  • 101-120
  • 121-140
  • 141-160
  • 161-180
  • 181-200
返回
顶部
帮助 意见
反馈

确定举报此问题

举报原因(必选):