爱问知识人 爱问教育 医院库

翻译一首古诗:《春夜》(下接)

首页

翻译一首古诗:《春夜》(下接)

金炉香烬漏声残
翦翦轻风阵阵寒
春色恼人眠不得
月移花影上栏杆。
(请大家帮忙一下,翻译出每一句的意思~)

提交回答
好评回答
  • 2006-02-20 22:57:49
    金炉香烬漏声残:
    夜已经深了,香炉里的香早已经燃尽,漏壶里的水也快漏完了。
    翦翦轻风阵阵寒:
    后半夜的春风给人带来阵阵的寒意。
    春色恼人眠不得:
    然而春天的景色却使人心烦意乱,不得入眠。
    月移花影上栏杆:
    只看见随着月亮的移动,花木的影子悄悄地爬上了栏杆。

    微***

    2006-02-20 22:57:49

其他答案

    2006-02-20 22:17:12
  • 、①首句“金炉香烬漏声残”诗人因国事而一夜未眠,对时间的流失十分敏感。所以既看香炉里的“烬”又听漏声之残。次句“翦翦轻风阵阵寒”此句写诗人由室内来到户外的感受,“翦翦”形容风轻微而带有些微的寒意,恰好说明了诗人的兴奋和激动的心情。三句中的“春色恼人”更是把作者亢奋不已的心情表现俱足,收束句“月移花影上栏杆”,更是借景抒情,“以景语结情语”,将作者的愉悦的心境表现的含蓄而又兴味长。
       ②“春色恼人眠不得”写作者在户外面对美好的春色,激动不已。这里“春色”既是实指美妙的景色,更是指历史上难得的君臣际遇,确实是难得的“春色”;这里的“恼人”是撩人,由于时值新春,再加上恰逢神宗即位他有了一展宏图的机会。故无数往事、感慨事、紧要事涌上心头,所以才会兴奋的“眠不得”。
    

    m***

    2006-02-20 22:17:12

类似问题

换一换
  • 学习帮助 相关知识

  • 教育培训
  • 教育科学
  • 教育考试

相关推荐

正在加载...
最新资料 推荐信息 热门专题 热点推荐
  • 1-20
  • 21-40
  • 41-60
  • 61-80
  • 81-100
  • 101-120
  • 121-140
  • 141-160
  • 161-180
  • 181-200
  • 1-20
  • 21-40
  • 41-60
  • 61-80
  • 81-100
  • 101-120
  • 121-140
  • 141-160
  • 161-180
  • 181-200
  • 1-20
  • 21-40
  • 41-60
  • 61-80
  • 81-100
  • 101-120
  • 121-140
  • 141-160
  • 161-180
  • 181-200
  • 1-20
  • 21-40
  • 41-60
  • 61-80
  • 81-100
  • 101-120
  • 121-140
  • 141-160
  • 161-180
  • 181-200

热点检索

  • 1-20
  • 21-40
  • 41-60
  • 61-80
  • 81-100
  • 101-120
  • 121-140
  • 141-160
  • 161-180
  • 181-200
返回
顶部
帮助 意见
反馈

确定举报此问题

举报原因(必选):