爱问知识人 爱问教育 医院库

古诗《游子吟》如何用英语翻译

首页

古诗《游子吟》如何用英语翻译


        

提交回答
好评回答
  • 2018-02-12 18:16:50
      楼上的学姐,你贴的分明是“春蚕到死丝方尽”那句,晕。
    这是我找到的翻译:    
    游子吟 
                                                 
    慈母手中线, 
    游子身上衣。 
    临行密密缝, 
    意恐迟迟归。
       谁言寸草心, 报得三春晖。    A thread is in my fond mother's hand moving。 For her son to wear the clothes ere leaving。 With her whole heart she's sewing and sewing。
       For fear I'll e'er be roving and roving。 Who says the little soul of grass waving。 Could for the warmth repay the sun of spring。
       。

    i***

    2018-02-12 18:16:50

其他答案

    2018-02-12 15:16:50
  • A Poem By A Leaving Son
    A thread is in my fond mother's hand moving.
    For her son to wear the clothes ere leaving.
    With her whole heart she's sewing and
    sewing.
    For fear I'll e'er be roving and roving.
    Who says the little soul of grass waving.
    Could for the warmth repay the sun of spring.
    

    h***

    2018-02-12 15:16:50

  • 2018-02-12 14:16:50
  •   乐府
    孟郊
    游子吟
    慈母手中线, 游子身上衣; 
    临行密密缝, 意恐迟迟归。 
    谁言寸草心, 报得三春辉? 
     
    Folk-song-styled-verse
    Meng Jiao
    A TRAVELLER\'S SONG
    The thread in the hands of a fond-hearted mother 
    Makes clothes for the body of her wayward boy; 
    Carefully she sews and thoroughly she mends, 
    Dreading the delays that will keep him late from home。
       But how much love has the inch-long grass For three spring months of the light of the sun? 现在是正确的了,第一次回答的时候我因是忙里偷闲答的,没看清楚,不好意思,这个网址里都是,希望对你有帮助,你要是再要什么,你可以自己找了。
      我也喜欢唐诗宋词。

    m***

    2018-02-12 14:16:50

  • 2018-02-12 09:16:50
  • 慈母手中线,
      游子身上衣。
      临行密密缝,
      意恐迟迟归。
      谁言寸草心,
      报得三春晖。
      A Poem By A Leaving Son
    A thread is in my fond mother's hand moving.
    For her son to wear the clothes ere leaving.
    With her whole heart she's sewing and
    sewing.
    For fear I'll e'er be roving and roving.
    Who says the little soul of grass waving.
    Could for the warmth repay the sun of spring.
    

    脉***

    2018-02-12 09:16:50

类似问题

换一换
  • 英语考试 相关知识

  • 教育培训
  • 教育科学
  • 教育考试

相关推荐

正在加载...
最新资料 推荐信息 热门专题 热点推荐
  • 1-20
  • 21-40
  • 41-60
  • 61-80
  • 81-100
  • 101-120
  • 121-140
  • 141-160
  • 161-180
  • 181-200
  • 1-20
  • 21-40
  • 41-60
  • 61-80
  • 81-100
  • 101-120
  • 121-140
  • 141-160
  • 161-180
  • 181-200
  • 1-20
  • 21-40
  • 41-60
  • 61-80
  • 81-100
  • 101-120
  • 121-140
  • 141-160
  • 161-180
  • 181-200
  • 1-20
  • 21-40
  • 41-60
  • 61-80
  • 81-100
  • 101-120
  • 121-140
  • 141-160
  • 161-180
  • 181-200

热点检索

  • 1-20
  • 21-40
  • 41-60
  • 61-80
  • 81-100
  • 101-120
  • 121-140
  • 141-160
  • 161-180
  • 181-200
返回
顶部
帮助 意见
反馈

确定举报此问题

举报原因(必选):