抗日时期日本人所说的“支那”是什么意思
"支那原是"CINA"的音译,是古代印度对中国的称呼,最早出现在梵文佛经中。CINA进入日本后,大都音译为"支那"。日本辞书解"支那","外国人对中国的称呼(源于秦的转讹),初出现于印度佛典”。日本在1888年印刷的日军必读用支那指称中国,但"支那"一词尚未直接与对中国人歧视联系在一起。
日本社会开始使用"支那"蔑称中国始于中日甲午战争中清政府失败,1895年清被迫与日本签订,把近代中国的耻辱推向极点。长久以来一直把中国尊为"上国"的日本人先是震惊,继而因胜利而陶醉,上街游行,狂呼"日本胜利"!"支那败北"!日本人把北洋舰队的军舰拖回去作为驳船,当时的解释就是"永远的羞辱那个最恬不知耻的支那民族'从此"支那"一词在日本开始带上了胜利者对于失败者的轻蔑的情感和心理,"支那"逐渐由中性词演变为贬义词。
甚至19世纪到第一次世界大战前的荷兰字典中,对"支那"的解释是:即愚蠢的中国人,精神有问题的中国人等。西方国家其它字典对"支那"的解释也大同小异。
二战结束后,中国以战胜国身份派代表团到东京,以命令的方式通知日本,从此以后不许再使用支那这个名称。
二战后,"支那"成为死词,不再使用。但是在日本社会,仍有少数右翼分子故意称呼中国为"支那"。日本出版的某些地图把我国东海称之为“东支那海”(只不过是把“支那”二字改用平假名拼写)。
答:除了效忠天皇之外,紧抓理工教育,一直到战争最缺兵员的时候都要保留这些理工学科的人员不让他们上战场,这是明治维新以来确立的日本国策,日本从开始到现在都在坚持这一路...详情>>
答:常言道;身教重于言教,这充分说明以身作则的重要性,父母的行动对孩子来说是一种无声的语言,有形的榜样详情>>
答:标新立异 革故鼎新 独树一帜 改天换地 洗心革面 自强不息 别具一格 推陈出新 吐故纳新 不甘示弱 革放鼎新 坚持不懈 独树一帜 改天换地详情>>
答:教育年轻的孩子,要感谢父母,感谢亲友,感谢国家对他们的关心和爱护,教育详情>>