爱问知识人 爱问教育 医院库

如何提高文言文翻译的水平?

首页

如何提高文言文翻译的水平?


        

提交回答
好评回答
  • 2019-03-30 21:13:10
    我自己的看法:不一定最好
    1.首先要多读多背,语文书上的文章里的字和词都是文言文的典范,其中大部分的字词都是其他文言文常见的词,因此一定要下功夫弄透其中字词的意思,必要时要达到背诵的效果
    2.手头一本文言文字典是必须的
    3.翻译的时候不要强求一字字的翻译,以通顺为先,先要求翻译完的句子自然,不要为了某个字的翻译而导致整个翻译不通。在这个的基础上再逐字推敲。
    希望能对你有所帮助。谢谢

    王***

    2019-03-30 21:13:10

其他答案

    2019-03-30 21:40:51
  •   文言文翻译有诀窍 
     
     
    中学生翻译古文,主要有两个要求:正确、通顺。正确是指内容而言,要如实表达本意,不曲解、不缺漏、不滥增;通顺,是指表达而言,要使译文符合现代汉语的语法习惯。具体翻译古文时,我们要遵循两个基本原则,掌握五种操作方法。
        原则之一:词不离句,句不离篇。  文章的词、句都是在具体的语言环境之中的。翻译古词、句,必须了解它们所处的语言环境,然后才能正确翻译。如“其一犬坐于前”,(《狼》),光看这一句,似乎可译成“其中的一条狗坐在前面”,但联系上文“途中两狼”,“少时,一狼径去……”可知“坐于前”者不是“狗”而应是另一条“狼”。
      “犬”即“像狗似的”,用来修饰“坐”的姿式的。这个例子说明,译古文先应通全文,了解大意,然后紧扣“词不离句,句不离篇”的要求作详译。  原则之二:直译为重,意译为辅。  直译,是依据原文的词语、句子,逐一翻译,还要求保持原句的句式和语气等。
      如“其真不知马邪?其真不知马也”。(《马说》),前句中的“其”,应译为“难道”,表反问语气,后句中的“其”要译为“恐怕”,表推测语气。  在翻译时,某些词句直译以后语意仍不明朗,甚至十分拗口,那就要用意译来辅助。如“居庙堂之高……”(《岳阳楼记》),直译为“处在宗庙、殿堂的高处”,含义仍嫌不明确,可采用“在朝廷做官”这种意译,则使人容易理解了。
      意译灵活性大,译者可在理解原文实际含义后,用自己的语言来表述,使较深的词句译得通俗明白,但仅译大意,不及直译平密,对正在培养古文逐步阅读能力的中学生来说不宜大力提倡。  古文翻译的五种手段:录、释、理、添、删。  录:凡是人名、地名、朝代、年号、官名、书名等专有名词,都可照原文抄录。
      此外,古今词义一致,人们熟知的词,如“山”、“火”、“车”、“问”、“逃”等,也无需翻译。  释:这是用得最多的一种手段;运用现代汉语的双音节词语来解释古文中的单音节词语。对通假字、一词多义、词类的活用,用法多样的一些虚词等要特别注意,一定要联系上下文,选准它的确切解释。
        理:调整、理顺译文的词序。大多数文言词句的词语排列次序和现代汉语是一致,但也有一些文言句式,如“孔子曰‘苛政猛于虎也’”(《捕蛇者说》),原次序译作“苛酷的统治凶狠比老虎”,这不符合现代语习惯,应把“比老虎”调整到“凶狠”之前。
        添:在原文有省略的地方,增添必要的内容,使译文通顺、明确。如“忽然抚尺一下,群响毕绝”(《口技》),其中“抚尺”和“一下”之间缺一个动词“响”,翻译应加上。又如“尝贻余核舟一,……”(《核舟记》),译文时,句前应加主语“王叔远”,“一”字之后应加量词“枚”。
        删:有些词语仅有语法作用而无法译出的,可删去不译。如“夫大国,难测也”(《曹刿论战》)中的“夫”,“何陋之有”(《陋室铭》)中的“之”,“学而时习之”(《论语》六则)中的“而”都属于这一类。 。

    赵***

    2019-03-30 21:40:51

  • 2019-03-30 21:30:54
  • 多做多做多做多做多做多做多做多做是真理啊!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!1

    撕***

    2019-03-30 21:30:54

类似问题

换一换

相关推荐

  • 笔记本电脑永远是解决笔记本故障的卡片屏幕...

    有时,我们的笔记本电脑总是卡住了。我们怎样才能解决这个问题可能有很多不太熟悉的网友。现在让我们告诉你...

    电脑/网络

  • xp电脑显示屏调节屏幕亮度怎么调节_XP...

    XP电脑显示屏亮度调节怎么操作 1、直接在XP系统桌面空白处右键选择属性打开【显示属性】程序。 2、...

    电脑/网络

  • 计算机不能重新启动所有时间重新启动如何解...

    关于计算机不能重启和重启的问题,我相信很多网民以前见过。我们如何解决这个问题这里有一点告诉你,计算机...

    电脑/网络

  • 如果笔记本不能上网,我该怎么办

    也许有些网友对笔记本电脑无法上网的问题了解不多。现在让我们向你介绍一下笔记本电脑不能上网的原因以及如...

    电脑/网络

  • 现在移民需要多少钱(留学移民要多少钱)

    在众多的热门移民国家中,能够同时满足速度快,要求简单且有法案支持的移民国家,目前就只有马耳他,希腊,...

    电脑/网络

  • 高迪安集团公司的实力怎么样?

    高迪安(英文:GOLDIAN,前身:金大元集团),是一个综合性企业集团,致力于真爱人文事业的发展,旗...

    管理学

  • 有人了解高迪安集团这个公司吗?

    高迪安(英文:GOLDIAN,前身:金大元集团),是一个综合性企业集团,成立以来致力于真爱人文事业的...

    产业信息

  • 高迪安集团旗下的人工智能产业发展好吗?

    高迪安集团旗下的元梦智能科技公司,是一家致力于打造以数字智能人为核心的人工智能交互系统,并集研发、生...

    产业信息

  • 高迪安这个公司现在旗下现在主要有哪些产业...

    高迪安旗下产业比较多,涵盖地产、教育、珠宝、智能、金融、互联、健康等多个领域。集团从地产起步,开发了...

    产业信息

  • 高迪安之前开发的第一个新房是哪个楼盘?

    位于浦东川沙的金钟苑,后续集团开发了享誉海内外的上海地标性楼盘——香梅花园。

    购房置业

  • 语文作业?

    有点难,手边没有工具,帮不了你了,因为有些东西译了以后我自己有点不确定,怕误导了你 有空自己查下吧 ...

    学习帮助

  • 语文问题紧急求助

    著名的孟母三徙教吗 翻译就算了,说明的道理很简单:近朱者赤,近墨者黑,孟母希望孟子学习些好的东西,而...

    学习帮助

  • 文言文的翻译

    韩魏公比较有名气 有人献上玉盏两支 表里光滑无暇 是绝世珍宝每次他招待客人 都特别设一桌 铺上华丽...

    文学

  • 翻译文言文

    【翻译】 你可曾观察过富人怎么种庄稼的吗?他们的田又好又多,他们的粮食充足而有余。他们的土地又好又多...

    学习帮助

  • 文言文翻译

    全文翻译如下: 竹子像贤人,这是为什么呢?竹子的根稳固,稳固是为了确立竹子的本性,君子看见它的根,就...

    学习帮助

  • 急求《董遇谈“三余”勤读》译文

    有个想向董遇求教的人,董遇不肯教,却说:“必须在这之前先读百遍。” 意思是:“读书一百遍,它的意思自...

    学习帮助

  • 急求《智永与“退笔冢”》译文

    智永住在吴兴永欣寺,多年学习书法,以后有十瓮写坏的毛笔头,每瓮 都有几担(那么重)。来求取墨迹并请写...

    学习帮助

  • 急求《匡衡凿壁借光》译文

    【原文】 匡衡勤学而烛,邻居有烛而不逮,衡乃穿壁引其光,发书映光而读之。邑人大姓文不识,家富多书,衡...

    学习帮助

  • 急求《张溥与“七录斋”》译文

    张溥小时侯喜欢学习,所读的书必定亲手抄,抄完了,朗诵一遍就 (把所抄的)烧掉,再抄,象这样六七次才停...

    学习帮助

  • 急求《晋平公炳烛而学》译文

    晋平公问师旷说:“我七十岁了,想学习(音乐),恐怕已经晚了。 ”师旷说:“为什么不点燃蜡烛学呢?”晋...

    学习帮助

正在加载...
最新问答 推荐信息 热门专题 热点推荐
  • 1-20
  • 21-40
  • 41-60
  • 61-80
  • 81-100
  • 101-120
  • 121-140
  • 141-160
  • 161-180
  • 181-200
  • 1-20
  • 21-40
  • 41-60
  • 61-80
  • 81-100
  • 101-120
  • 121-140
  • 141-160
  • 161-180
  • 181-200
  • 1-20
  • 21-40
  • 41-60
  • 61-80
  • 81-100
  • 101-120
  • 121-140
  • 141-160
  • 161-180
  • 181-200
  • 1-20
  • 21-40
  • 41-60
  • 61-80
  • 81-100
  • 101-120
  • 121-140
  • 141-160
  • 161-180
  • 181-200

热点检索

  • 1-20
  • 21-40
  • 41-60
  • 61-80
  • 81-100
  • 101-120
  • 121-140
  • 141-160
  • 161-180
  • 181-200
返回
顶部
帮助 意见
反馈

确定举报此问题

举报原因(必选):