ちょっと質??がありますが
[彼が何を考えてるのかだいたい?当がつく] ここは、なぜ「のか」を使いますか? 私は「のが」が使うはずだと思いますが。。。
用のが 不太恰当 要用用 のは 还可以。 因为前面已经有彼が了,が用多了会容易混淆主语。 这是关于用法。 我们再说 句子分析。 彼が何を考えてるのか 这是一个完整句子 “他在想什么” 实际的主语是我心里有数(だいたい?当がつく),有数的内容就是“彼が何を考えてるのか ” ,所以这个句子表示了主语的心里状态。 翻译成中文“我大概有数他在想什么” 就像英语里面的定语从句
答:详情>>