爱问知识人 爱问教育 医院库

汉语拼音标准写法

首页

汉语拼音标准写法

急需啊~~

提交回答

全部答案

    2018-10-02 01:29:42
  •   中国地名汉语拼音字母拼音写法
    中国文字改革委员会中华人民共和国国家测绘总局1976年9月修订

    一、用汉语拼音字母拼写中国地名,汉语地名按照普通话拼写,少数民族语地名按照地名《少数民族语地名汉语拼音字母音译转写法》转写。
      
    二、汉语地名中专名和通名分写。村镇名称不区分专名和通名,各音节连写。
    例如 黑龙江/省 通/县 台湾/海峡 泰/山 福海/林场 周口店 旧县 王村 西峰镇 大虎山 大清河
    三、汉语地名中的附加形容词一般作为专名和通名的构成部分。
      
    例如 西辽/河 新沂/河 潮白/新河
    四、少数民族语地名中的专名和通名一般分写。
    五、少数民族语地名中的通名和附加形容词,习惯上意译或音译的,或音译后又重复意译的,一般都按照汉语习惯拼写。
      意译的部分按汉字注音,音译的部分按民族语转写。
    六、地名的头一个字母大写。地名分写为几段的,每段的头一个字母都大写。
    七、特殊的地名作特殊的处理。

    中国人名汉语拼音字母拼写法
    一、中国人名分汉语姓名和少数民族语姓名。
      用汉语拼音字母拼写姓名,汉语姓名按照普通话拼写,少数民族语姓名按照民族语拼写。
    二、汉语姓名拼写法如下:
    (一)汉语姓名分姓氏和名字两部分。
      姓氏和名字分写。(杨/立,杨/为民)
    (二)复姓连写。(欧阳/文)
    (三)笔名(化名)当作真姓名拼写。
    (四)原来有惯用的拉丁字母拼写法、并在书刊上常见的,必要时可以附注在括弧中或注释中。
      
    三、少数民族语姓名按照民族语,用汉语拼音字母音译转写,分连次序依民族习惯。
    《少数民族语地名的汉语拼音字母音译转写法(草案)》可以适用于人名的音译转写。
      
    四、姓名的各个连写部分,开关都用大写字母。
    五、汉语姓名在对外的文件书刊中可以省略调号。

    z***

    2018-10-02 01:29:42

类似问题

换一换

相关推荐

正在加载...
最新问答 推荐信息 热门专题 热点推荐
  • 1-20
  • 21-40
  • 41-60
  • 61-80
  • 81-100
  • 101-120
  • 121-140
  • 141-160
  • 161-180
  • 181-200
  • 1-20
  • 21-40
  • 41-60
  • 61-80
  • 81-100
  • 101-120
  • 121-140
  • 141-160
  • 161-180
  • 181-200
  • 1-20
  • 21-40
  • 41-60
  • 61-80
  • 81-100
  • 101-120
  • 121-140
  • 141-160
  • 161-180
  • 181-200
  • 1-20
  • 21-40
  • 41-60
  • 61-80
  • 81-100
  • 101-120
  • 121-140
  • 141-160
  • 161-180
  • 181-200

热点检索

  • 1-20
  • 21-40
  • 41-60
  • 61-80
  • 81-100
  • 101-120
  • 121-140
  • 141-160
  • 161-180
  • 181-200
返回
顶部
帮助 意见
反馈

确定举报此问题

举报原因(必选):