“And for good reason:”作为句子开头是什么意思?
And for good reason一般是用作两句话之间的连接。直译是:而且这有很好/合理的理由/原因。可根据上下文意译成:而且这合乎情理,而且这很自然,而且这是罪有应得,而且这出发点是好的……
而为了背后一个好(或善良)的动机,..........
问:求一句英文翻译:(我家接受卫星电视的装置(如接受中央4台)没用了...)
答:something wrong with my TV's satellite receiver,could you help me fix it,pls.tha...详情>>
答:这要看是什么语境了。I COULD BE 有“我本可能……”(虚拟语气)和“我可能……”(表猜测)的意思。COULD也是CAN的过去时态详情>>