爱问知识人 爱问教育 医院库

请帮忙翻译成英语,好吗?

首页

请帮忙翻译成英语,好吗?

出现更多的新词汇,例如:03年之前,一定没有英语单词SARS吧! 

淘汰不合科学的老词汇,科技发展推翻前者。 

科技发展间接要求词汇更简单实用,事实也是如此,例如:古英语的曲折变化被淘汰……,语言更直接了当。 

提交回答

全部答案

    2007-06-28 09:19:05
  •   出现更多的新词汇,例如:03年之前,一定没有英语单词SARS吧!
    More new vocabulary, for example : 03, before SARS no English word! 
    淘汰不合科学的老词汇,科技发展推翻前者。
       Not eliminated the old vocabulary of science, technology development overthrow the former。 科技发展间接要求词汇更简单实用,事实也是如此,例如:古英语的曲折变化被淘汰……,语言更直接了当。
       Technological development more indirectly require simple and practical terms, the fact is the case, for example : the Old English twists and turns be eliminated 。
      。。 Language more direct way。 。

    j***

    2007-06-28 09:19:05

  • 2007-06-27 17:22:13
  • 现在单词越来越丰富,语法越来越松弛,但不能不说这是一件好的事情。

    a***

    2007-06-27 17:22:13

类似问题

换一换
  • 英语考试 相关知识

  • 教育培训
  • 教育考试

相关推荐

正在加载...
最新问答 推荐信息 热门专题 热点推荐
  • 1-20
  • 21-40
  • 41-60
  • 61-80
  • 81-100
  • 101-120
  • 121-140
  • 141-160
  • 161-180
  • 181-200
  • 1-20
  • 21-40
  • 41-60
  • 61-80
  • 81-100
  • 101-120
  • 121-140
  • 141-160
  • 161-180
  • 181-200
  • 1-20
  • 21-40
  • 41-60
  • 61-80
  • 81-100
  • 101-120
  • 121-140
  • 141-160
  • 161-180
  • 181-200
  • 1-20
  • 21-40
  • 41-60
  • 61-80
  • 81-100
  • 101-120
  • 121-140
  • 141-160
  • 161-180
  • 181-200

热点检索

  • 1-20
  • 21-40
  • 41-60
  • 61-80
  • 81-100
  • 101-120
  • 121-140
  • 141-160
  • 161-180
  • 181-200
返回
顶部
帮助 意见
反馈

确定举报此问题

举报原因(必选):