英语老师进来下,帮我翻译几个单词.谢谢!
傻傻两个人 许过一个愿 当时星星眨着眼 看起来并不远 为你长翅飞 为你被风吹 请你千万要等我 带幸福来给你的那一天 春天散步夏天看海秋天数落叶 (我们)一直没有烦恼 一直没有争吵 让 每天像糖一样甜 以上翻译成英语.谢谢!
介绍一下以下译文的特色,细心的人会发现所有诗行全是四个单词,并且尽最大可能的保留了源语的意义,请多提宝贵意见。 Silly silly two puppies Once made a wish Twinkling as stars are Seems not so far Fly wings for you Blown also for you Please wait for me The day with happiness Walk together in Spring Watch sea in Summer Count leaves in Autumn No worries at all No quarrels all along Make everyday honey like
Dumpy bumpy you and me Once we come to do a wish Twinkling stars shines above Doesn’t look like far at all For thee I sprout my wing and fly For thee I stay strong in wind Please thou must wait for me The day I brought you joy and glee Spring we walk and watch the sea Autumn we sit and count the leaves Troubles would stay out of reach Fights were not for you and me All days and nights we drown in sweet 。
Somewhat foolish,two persons ever made a wish When the star winks it doesn't seem far away For you fly with wings For you blown by winds Do wait for the day when I bring you happiness In spring we take a walk In summer we feel the sea In autumn we count the falling leaves we will never have annoyance nor quarrel make every day sweet like candy 差不多直译,没有太多文彩,惭愧呢。
呵呵…… 看了云淡风清的觉得他译得很好。
Silly silly two people Permits to hope At that time the star winked focuses Looks like is not certainly far Flies for your long wing Is blown for you by the wind Asks you surely to have to wait for me The belt happy gives you that one day Spring takes a walk the summer to look at the sea autumn thenumber fallen leaf (We) always do not have the worry Has not always quarrelled Let like the sugar to be equally sweet every day 。
答:流水潺潺鸳鸯渡详情>>
答: 重视句子有效性和简洁性 在GMAT考试题目中,大家经常会看到对名词的状态性和动名词动作性的深入理解及名词词组核心词的辨认。而对动词时态的考查往往不是动作...详情>>
答:1.约翰•霍普金斯大学(Johns Hopkins University), GRE语文 161 2.范德堡大学(Vanderbilt University...详情>>