请教地址的英文翻译
“xx区xx路xx街xx园xx号xx室” 该如何翻成英文?
“xx区xx路xx街xx园xx号xx室” 简写: Rm XX(即Room XX) No. XX (即Number XX) XXX Bldg. (即XXX Building) XXX Garden XXX St. (即XXX Street) XXX District XXX City, XXX Province P.R.C.(即People's Republic of China)
Room××,No.××,××Neighbourhood,××Street,××Road,××District OKWAP Online Service ~ Liesl叶 Okwap提问平台: 我的博客:
按英文的翻译方法,先小后大。 即:apartment~~(门牌号),~~bulding(楼号),~~street(街),~~road(路),~~district(区)。
答: 重视句子有效性和简洁性 在GMAT考试题目中,大家经常会看到对名词的状态性和动名词动作性的深入理解及名词词组核心词的辨认。而对动词时态的考查往往不是动作...详情>>
答:1.约翰•霍普金斯大学(Johns Hopkins University), GRE语文 161 2.范德堡大学(Vanderbilt University...详情>>