红楼梦的英文版译名是什么?
我正在写的一篇英文论文里要提到红楼梦,以及其中护官符得情节,谁知道“红楼梦”和“护官符”英文怎么说?多谢多谢!!!
Dream of the red man
对不起,我不知道啊.
Dream of Red Mansions 我有原版
红楼梦又叫《石头记》,所以其英文名译作The Story of the Stone,也可译作Dream of the red chamber,
dream of the red attic the blessed magic figure
dream of the red chamber organ symbol
问:雪花的快乐1、作者以雪花自比,借此去追求 ? 2、文章反复出现飞扬飞扬表现出一种...
答:诗人以“雪花”自比,运用了借代的手法,以那潇洒飞扬的雪花为意象,“她”是诗人想象中的情人,更是升华了的神圣的爱情,巧妙地传达了诗人执着追求爱情和美好理想的心声。...详情>>
答:光武帝刘绣详情>>