谁帮我把下面这段文字翻译成英文??谢谢,急啊!
我不愿意当个警察.因为我喜欢安稳的生活,警察的生活太不稳定. 而我是我家里的独生女儿,警察的工作太危险,如果我有什么意外,我的爸爸妈妈会非常伤心,并且他们老了之后也不能得到他们的孩子的照顾. 还有就是,我不爱运动,我比较喜欢静,当警察应该需要活跃点的人,而我显然不是适合的人. 并且,警察需要很好的身体素质,我的身体不是很好,我觉得我并不能胜任这一职业. 并且我认为我不够勇敢,要知道不勇敢的人当警察是最不适合的. 最后,我面对危机的应变能力有限,我无法做个合格的警察. 很多人或许会认为不愿意当警察的人是不愿意为他人服务,是很自私的. 可我并不这样认为,我不做警察,并不代表我没有正义感,我对各种犯罪行为深恶痛绝,我十分愿意在任何情况下,协助警察们工作,这同样可以对打击犯罪份子起到重要作用.
I have no inclination to be a police。 I like to live in peace and quiet and the only child I am in my family, but the police work is very instability and dangerous, if anything should happen to me,my parents will be very hurt, and I'll never take care of them when they get old。
As also, I'd prefer to stay than take exercise,and applicant for the police force shall to be active, so I am unfitted of the job by all appearances。
And the police are very constituted but I'm not, I think I can not do this job。 Brave enough and I think I should know when the police are not brave people most appropriate。
Finally, I faced with a crisis response capabilities are limited, I can not be a qualified police officers。 Many people may think that the police were unwilling to be willing to serve other people is very selfish。
But I do not think so, I decided not to the police, does not mean that I do not have a sense of justice, I detest the crime, In any case I am very willing to assist the police to work, which can play an important role in the fight against criminal elements。
。
答:grooving: 能说“in here”吗?我们老师没有教过,可能你们老师教过的吧,IS THAT SO?详情>>
答:两者都是走高端路线,综合比较,英孚的性价比更高,1-2万; 华尔街稍微一不小心就要5、6万. 所以我当时就选择了英孚教育. 上下来的话,个人感觉, 英孚课程比较...详情>>
答:英语不一定是教育类的,也有商务类的。详情>>