莎士比亚说过的一句话
To be or not to be That is a question 这句话是什么意思?
生存,还是死亡,这是一个问题. 剧中的哈姆雷特面对复仇的重任与亲情的背叛,在理性与感性之间彷徨,犹豫不决。 莎翁在《哈姆雷特》里的哈姆雷特应该是一个人道主义者.他要想到为其父报仇后对国家的影响.所以我们不能轻率的判断他是一个优柔寡断的人.关于此问题文学家门历来有争议,我比较倾向与这一观点. 即使To be or not to be That is a question这一句话的具体意思也是不太确定的.但肯定是对是否付诸行动的一种思考.
是生,是死,天晓得!
To be or not to be That is a question 此句若不是出现在莎翁的《哈姆雷特》里,也就是脱离其环境,单独拎出来,又有谁知道它是什么意思呢?
生存,还是死亡,这是一个问题. 剧中的哈姆雷特面对复仇的重任与亲情的背叛,在理性与感性之间彷徨,犹豫不决。 这是一个优柔寡断的人面对重大问题需要作出抉择时候的典型态度。 也是该剧中最经典的台词之一。经历万世而不朽。
生存还是死亡,这是一个值得思考的问题!
生存还是死亡,这是一个值得思考的问题! 莎士比亚的作品《哈姆雷特》里的。
答:生存还是死亡,这是一个值得考虑的问题。这句话的精典之处在于—— 这是莎士比亚著名的《王子复仇记》中哈姆雷特王子出场的开场白。王子复仇记讲的就是王子的父亲被叔叔谋...详情>>
答:相信自己,你说的就是正确的!外国人不会去计较你的语法准不准,只要能把意思说清楚就OK啦。 一般老外清楚非母语国家的人都存在沟通障碍,所以他们在与你沟通的时候,也...详情>>
答:意味着它是一个字母详情>>