爱问知识人 爱问教育 医院库

古文答疑2

首页

古文答疑2

孟子中的“谨庠序之教,申之以孝悌之义,颁白者不负戴于道路矣。”翻译白话怎么解释??

提交回答
好评回答
  • 2006-07-12 20:11:15
    还不容易?
    古人常以庠序称地方学校,或泛指学校或教育事业.
    孝悌:孝敬父母,敬爱兄长。
    颁白者同斑白者指老人(父母)
    负戴:顶着、扛着(东西)
    译文:让(百姓)进入学校接受教育,教导他们孝敬父母,敬爱兄长的道理,使头发斑白的老人不用再在路上肩挑背扛,得以安享天年。

    渔***

    2006-07-12 20:11:15

其他答案

    2006-07-12 20:28:45
  • 语见《孟子·梁惠王上》。
    多引几句是:
        五亩之宅,树之以桑,五十者可以衣帛矣。鸡豚狗彘之畜,无失其时,七十者可以食肉矣。百亩之田,勿夺其时,数口之家,可以无饥矣;谨庠序之教,申之以孝悌之义,颁白者不负戴于道路矣。 
    译成是:
    五亩大的住宅空地,用来栽桑(养蚕),那连五十岁的人都可以穿丝帛;鸡、猪、狗畜养,只要不要耽误它们的繁殖时机,那就连七十岁的人就都以吃肉食了;有百亩那样多的田地,只要不违农时,则数口之家就可以不受饥饿的威胁;严格办好学校教育,把孝敬父母,敬爱兄长的大义灌输给百姓,那么,须发斑白的老人就不会负(背着)戴(头顶着)重物在路上行走了(意为在路上劳作)。
    孟子是意思是,解决贫困的根本办法是办教育。

    看***

    2006-07-12 20:28:45

类似问题

换一换
  • 文学 相关知识

  • 文化艺术知识
  • 文化艺术
  • 文化艺术问题

相关推荐

正在加载...
最新资料 推荐信息 热门专题 热点推荐
  • 1-20
  • 21-40
  • 41-60
  • 61-80
  • 81-100
  • 101-120
  • 121-140
  • 141-160
  • 161-180
  • 181-200
  • 1-20
  • 21-40
  • 41-60
  • 61-80
  • 81-100
  • 101-120
  • 121-140
  • 141-160
  • 161-180
  • 181-200
  • 1-20
  • 21-40
  • 41-60
  • 61-80
  • 81-100
  • 101-120
  • 121-140
  • 141-160
  • 161-180
  • 181-200
  • 1-20
  • 21-40
  • 41-60
  • 61-80
  • 81-100
  • 101-120
  • 121-140
  • 141-160
  • 161-180
  • 181-200

热点检索

  • 1-20
  • 21-40
  • 41-60
  • 61-80
  • 81-100
  • 101-120
  • 121-140
  • 141-160
  • 161-180
  • 181-200
返回
顶部
帮助 意见
反馈

确定举报此问题

举报原因(必选):