日本語を翻訳していただけませんか?
转眼,四川大学的日语演讲比赛即将开始,在这一年一度的演讲比赛时,我又何去何从呢,我会勇敢地站上来吗?我会坚强地很流利地说出我所学的日语吗?好多好多的问题,太多太多的憧憬,让我有点幻想非非。 是呀,我渴望这样的机会;是呀,我也有这样的梦想;是呀,我也是个表演家;是呀,我是个真正的幻想家。为了这个机遇,为了这个信念,我——,已经下定决心,因为我希望这并不是幻想……
まもなく、四川大学の日本語のスピーチコンテスト始まります。私どうしればいいん?参加するがとが、私勉??した日本語が?せるがとが、たくさん迷惑がありますね。ただ、私は?簸虺证皮い蓼埂¥饯筏啤ⅳ长违隶悭螗工郅筏ぁK饯?簸Fかために、このスピーチ参加することを?Qまりました。 看象参加言说的开场白,翻译肯定没有表达出你那种诗情画意的语言,但我想可以供你参考。
またたく間に、四川大学の日本語のスピーチコンテストは間もなく始まって、この1年に1度のスピーチコンテストの?rに、私はまた何を?韦坪韦颏趣毪⑺饯嫌赂窑松悉毪长趣扦毪克饯??靱にとても流?长怂饯蚊??した事の日本語を言い出すことができるか?多くの??題、多すぎるあこがれ、私に少し非を空想させる。 そうだ、私はこのような?C会を?f望する;そうだ、私もこのような?粝毪ⅳ耄护悉ぁ⑺饯獬鲅荬渭窑溃护饯Δ馈⑺饯媳镜堡位孟毪渭窑馈¥长违隶悭螗工韦郡帷ⅳ长涡拍瞍韦郡帷⑺健工扦?Q心して、私がこれが幻想ではないを望むためだ……
答:楼上所言极是。如果你很有天赋,并经受过一定的专业训练,那么机遇靠你自己把握;当然如果你天赋有余,不经过训练也可能会有好的机遇,很多演员都是没经过专业训练的,但表...详情>>
答:详情>>