词语辨析
think of 和think about的区别 举例说明.
如果你指的是“考虑”这个意思的话,其实没太大区别,只是语气上的区分: think of “考虑”,这个“考虑”的程度接近于“想”; think about是就已知的问题再进行考虑。,“仔细考虑”, 比think of 更深入的考虑。
其实,建议你不要把think of 译为“考虑”,think of最准确的译法是“想到”,就是词典写了“考虑”这个意思,这个“考虑”想要表达的中文意思,其实就是“想到”。 在做区分think of 和think about的题时,只要把think of译为 “想到”,把think about译为“考虑”,基本上都能做对, 如:Tom's father is helping him ____ a chinese name。
inkof答案: inkofachinesename想起一个中文名,名字未定,要想才能得出,think about主要是就已知的问题再进行考虑。 译为:汤姆的爸爸帮他想出一个中国名字。 再给你两个句子,体会一下: He often thinks of his school days。
他常常想起他求学的日子。 He never thinks about others。他从来不考虑别人。 。
think of “想到,想出;忆及” 如:I can't think of his name at the moment.我一时想不起他的名字。 think about “考虑” 如;Have you thought about what job you are going to do? 你考虑过准备做什么工作了吗?