爱问知识人 爱问教育 医院库

最终幻想12中文化问题

最终幻想12中文化问题

我们知道,玩RPG游戏玩的就是剧情,而现在都是日文,虽然现在都有攻略,可是玩起来就是没感觉,象最终幻想这样的大作,如果我们看不懂的话,是很难融合进去的,而我要说的是现在盗版商技术已经很好了,为什么就不能联合相关人员进行汉化呢,我们知道,这样很困难,要克服语言上的难关,市面上现在也有了一些汉化游戏了,虽然素质不高,但还是让我们看到了一些希望,我想要说的是,我希望盗版商能够汉化RPG游戏,即使价格高一点,我想也是很多人愿意去买的。

提交回答
好评回答
  • 2006-04-02 11:32:28
    呵呵,毕竟RPG的文字量和对翻译水平的要求是很高的。
    而且一家D版商花大力气汉化之后,其他的也会在盗它的版,收不回成本的买卖他们是不会做的:)
    现在的措施是等待英文版:)
    欢迎常去坐坐
     
     
     

    3***

    2006-04-02 11:32:28

其他答案

    2006-04-02 13:34:34
  • 想要有PS2上的最终幻想汉化是不可能的  最终幻想要翻译的字体量相当庞大特别是最终幻想12就更加庞大了  就算快也要4---5年或更长 才能汉化成功 楼上的说的对目前国内民间汉化实力有限 不仅是这样最种要的就是没有那么多钱来维持4---5年的时间来汉化 就算有了汉化版  那些人有什么得益阿?要大批量出售就要有大型公司的支持  这可能吗?那可是盗版阿 不是你们想的那么简单的。

    陈***

    2006-04-02 13:34:34

  • 2006-04-01 23:43:13
  • 目前国内民间汉化实力有限,以文字剧情为主的RPG是不大可能完全汉化的,至少PS2是如此,PS3可能也差不多。
    期待微软的XBOX360能出几款好的中文游戏(个人认为微软比索尼更有诚意)
    玩得开心........

    4***

    2006-04-01 23:43:13

类似问题

换一换
  • 电视游戏 相关知识

  • 游戏
  • 游戏问题

相关推荐

正在加载...
最新问答 推荐信息 热门专题 热点推荐
  • 1-20
  • 21-40
  • 41-60
  • 61-80
  • 81-100
  • 101-120
  • 121-140
  • 141-160
  • 161-180
  • 181-200
  • 1-20
  • 21-40
  • 41-60
  • 61-80
  • 81-100
  • 101-120
  • 121-140
  • 141-160
  • 161-180
  • 181-200
  • 1-20
  • 21-40
  • 41-60
  • 61-80
  • 81-100
  • 101-120
  • 121-140
  • 141-160
  • 161-180
  • 181-200
  • 1-20
  • 21-40
  • 41-60
  • 61-80
  • 81-100
  • 101-120
  • 121-140
  • 141-160
  • 161-180
  • 181-200
返回
顶部
帮助 意见
反馈

确定举报此问题

举报原因(必选):