爱问知识人 爱问教育 医院库

关于"对不起"的疑问!

首页

关于"对不起"的疑问!

日语中的"对不起"一般用すみません
但是在看一些日剧的时候却经常听到演员讲对不起的时候的发音是"すいません"这是怎么一回事呢?

提交回答
好评回答
  • 2006-01-12 12:10:10
      “すみません”与“すいません”在意思和用法上基本没有区别。在02年举办的一次以100人为对象的抽样调查中,回答使用“すみません”的比例为49。5%使用“すいません”的比例为50。5%惟一可以区分的是书面表达一般都使用“すみません”而“すいません”多用在口语中,而且使用者中年轻人居多。
      至于在口语中为什么要使用“すいません”『suimasen』,一种说法是比起“すみません”『sumimasen』,“すいません”『suimasen』拿掉了中间的“m”,发音时更为省力和方便。回答diabloliu:出现0。5%在于最后答题人数为100人(+5),信息来源于以下:日本語調?私Y果(1)おびの挨拶ー「すみません。
      」?それとも「すいません。」?[日本語調?耍回答数:100+5[結果リスト](2)へ調?私K了調?似陂g(02/01/28~02/07/16)画面の下のほうにいたコメントがあります。 すみませんすいません49。5%50。5%女性:64すみませんすいません56。
      3%43。8%男性:40すみませんすいません37。5%62。5%。

    2006-01-12 12:10:10

其他答案

    2006-01-12 17:39:53
  • すみませんとすいません的区别基本上没有,意思都是一样的,すみません是比较正式的场合,或是跟你不认识的人讲话时使用,すいません是关系比较熟的人之间使用的,比如说你想跟你的上司扯近关系时,就可以使用。如果你长得是baby-face那么你在跟日本年长的人拉近关系时就很实用。记住在说这句话时一定要可?郅·工い蓼护螬`ーーーー托长音!!祝你成功!!
    

    可***

    2006-01-12 17:39:53

  • 2006-01-12 16:19:33
  • すいません:地方口音(好像是关西地方的人说すみません时开始的),平时大家关系不错时可以说说,但对上司等就不要用啦!

    y***

    2006-01-12 16:19:33

  • 2006-01-12 13:01:20
  • 100个人的话,为什么会出现0.5%呢...

    d***

    2006-01-12 13:01:20

类似问题

换一换
  • 日语 相关知识

  • 教育培训
  • 教育科学
  • 教育考试

相关推荐

正在加载...
最新资料 推荐信息 热门专题 热点推荐
  • 1-20
  • 21-40
  • 41-60
  • 61-80
  • 81-100
  • 101-120
  • 121-140
  • 141-160
  • 161-180
  • 181-200
  • 1-20
  • 21-40
  • 41-60
  • 61-80
  • 81-100
  • 101-120
  • 121-140
  • 141-160
  • 161-180
  • 181-200
  • 1-20
  • 21-40
  • 41-60
  • 61-80
  • 81-100
  • 101-120
  • 121-140
  • 141-160
  • 161-180
  • 181-200
  • 1-20
  • 21-40
  • 41-60
  • 61-80
  • 81-100
  • 101-120
  • 121-140
  • 141-160
  • 161-180
  • 181-200

热点检索

  • 1-20
  • 21-40
  • 41-60
  • 61-80
  • 81-100
  • 101-120
  • 121-140
  • 141-160
  • 161-180
  • 181-200
返回
顶部
帮助 意见
反馈

确定举报此问题

举报原因(必选):