大家来翻译句子吧.
蔷薇哟! 你在这破土瓶中虽然不免要凄凄寂寂地飘零, 但比遗弃在路旁被人践踏了的好罢!
Rose! You break ground bottle though unavoidably sadly and quietly wandering, than abandon by road trampling on good in here!
Rambling rose hey! You breaks ground a bottle here in although want windy and rainy ground of abandoned to float unavoidably zero, compare to desert is by the roadside trample by person of good!
Rosebush! Though you have to be wizen in this break vase sadly and quietly, it's better than the roadside abandoned trampling by passersby.
Rose! You break ground bottle though unavoidably sadly and quietly wandering, than abandon by road trampling on good in here!
答:描写春天的文章 你看,旭日正在升腾,春姑娘来了!你快去用双手拥抱这个美丽的春天吧! 大地渐渐从沉睡中苏醒过来了,冰雪融化,草木萌发,各种鲜花次第开放。 春姑娘在...详情>>
答:详情>>