解释一句话
我本将心照明月,奈何明月照沟渠。 出自哪里?本句何意? 有何引申意? 有无其他对偶的句子?
出自元朝戏曲作家高明《琵琶记》第三十一出 “几言谏父”:我本将心托明月,谁知明月照沟渠。 意思很容易理解:我一片真心托付给天上的明月,谁知明月它不理我,反而照在沟渠上。这是一种比拟的手法,实际上指一个人的真心遭人冷落。
"我本将心向明月,奈何明月照沟渠"这七言绝句出自《清诗纪事》扫叶录 追溯前缘: 《封神演义》第十九回,"我本将心托明月,谁知明月照沟渠"。 乃妲己因爱伯邑考,为所拒绝,故发此言。"照"一作"满"。 元.高明《琵琶记》: 第三十一出 几言谏父 我本将心托明月,谁知明月照沟渠。 明?凌?鞒酢冻蹩膛陌妇?》: 卷三十六 东廊僧怠招魔 黑衣盗奸生杀 本待将心托明月,谁知明月照沟渠? 怎么好象落花有意随流水,流水无情恋落花。至于那句知我者谓我心忧, 不知我者谓我何求则是出自《诗经》。《诗经·王风·黍离》:“彼黍离离,彼稷之苗。行迈靡靡,中心摇摇。知我者谓为心忧,不知我者谓我何求。”不是谚语!!
并非出自天下无贼!黎叔也只是引用
我本来将心比作明月,无奈明月照沟渠
9494,黎叔的经典名言
问:有没有什么有意义的书给我介绍一下 我要提高文化知识 和个人内涵
答:《人性的弱点》详情>>
答:土耳其文学奥斯曼时期,诗歌是主要的文学体裁,主要采用安纳托利亚方言或奥斯曼土耳其语,主要题材是美丽和浪漫详情>>
答:土耳其文学奥斯曼时期,诗歌是主要的文学体裁,主要采用安纳托利亚方言或奥斯曼土耳其语,主要题材是美丽和浪漫详情>>