爱问知识人 爱问教育 医院库

Were we at the same table?有没有搞错?

首页

Were we at the same table?有没有搞错?

Were we at the same table?有没有搞错?

为什么是这个意思?

提交回答
好评回答
  • 2018-04-08 06:39:41
    没记错的话,语出老友记《friends》。
    原文是hello?Were we at the same table?
    at table是吃饭,at the table是在桌边,at the same table 是在同一个桌边,即立场一致。
    说这话,往往是指说话人对听话人表示差异,意思是我们不是意见一致么,你是不是搞错了?引用个时髦词,就是周星驰那句“有没有搞~~~错!”

    无***

    2018-04-08 06:39:41

其他答案

    2018-04-08 07:39:41
  • 最常说的是
    (eating) at the same table 
    一张桌子上(吃饭)的的人,有时候会省略动词。
    用来指立场、意见或者利益一致的“一伙儿,一帮儿”人,有物以类聚的意思。
    “有没有搞错?” 意思是“我们还是不是一帮了?”的意思的延伸。
    

    为***

    2018-04-08 07:39:41

类似问题

换一换
  • 英语考试 相关知识

相关推荐

正在加载...
最新问答 推荐信息 热门专题 热点推荐
  • 1-20
  • 21-40
  • 41-60
  • 61-80
  • 81-100
  • 101-120
  • 121-140
  • 141-160
  • 161-180
  • 181-200
  • 1-20
  • 21-40
  • 41-60
  • 61-80
  • 81-100
  • 101-120
  • 121-140
  • 141-160
  • 161-180
  • 181-200
  • 1-20
  • 21-40
  • 41-60
  • 61-80
  • 81-100
  • 101-120
  • 121-140
  • 141-160
  • 161-180
  • 181-200
  • 1-20
  • 21-40
  • 41-60
  • 61-80
  • 81-100
  • 101-120
  • 121-140
  • 141-160
  • 161-180
  • 181-200

热点检索

  • 1-20
  • 21-40
  • 41-60
  • 61-80
  • 81-100
  • 101-120
  • 121-140
  • 141-160
  • 161-180
  • 181-200
返回
顶部
帮助 意见
反馈

确定举报此问题

举报原因(必选):