友谊地久天长有俄文版?
友谊地久天长有俄文版吗
《友谊地久天长》俄语版 СТАРАЯ ДРУЖБА Забыть ли старую любовь И не грустить о ней? Забыть ли старую любовь И дружбу прежних дней? За дружбу старую - До дна! За счастье прежних дней! С тобой мы выпьем, старина, За счастье прежних дней。
Побольше кружки приготовь И доверху налей。 Мы пьем за старую любовь, За дружбу прежних дней。 За дружбу старую - До дна! За счастье юных дней! По кружке старого вина - За счастье юных дней。
С тобой топтали мы вдвоем Траву родных полей, Но не один крутой подъем Мы взяли с юных дней。 Переплывали мы не раз С тобой через ручей。
Но море разделило нас, Товарищ юных дней。。。 И вот с тобой сошлись мы вновь。 Твоя рука - в моей。 Я пью за старую любовь, За дружбу прежних дней! За дружбу старую - До дна! За счастье прежних дней! С тобой мы выпьем, старина, За счастье прежних дней。
Роберт Бёрнс。
答:long live the friendship详情>>
答:由于多数患者患有程度不等的口腔疾病,成年人的龋患率明显高于儿童及青少年,并且多数人还患有牙周疾患、口内不良修复物、缺牙、残冠、残根也比较多见,牙合磨耗及颞下颌关...详情>>