怎么学好翻译呢?
英汉互译很难,想知道有什么学好的方法吗?
英汉互译意味着你英语汉语都必须过,出色. 英语是门外语,学习要多看原著,多听多看原版电影,录音.多和欧美籍人对话,增加语感. 学好自己的母语---汉语的重要性这里不重复了,除了中英语以外还要加强文字修养,扩大知识面.总之翻译工作并不是简单的互译.里面有个理解转化的过程.需要平时孜孜不倦的努力.
从长远来看. 如果你在其中找到乐趣, 自得其乐, 翻译一旦成了你的嗜好, 就很容易做得好. 知之者不如好之者,好之者不如乐之者! 开始时, 可以参考高手的作品. 中英文的基本功是必需. 短期的进步可以靠努力不懈, 死记. 从长远来看, 自己在其中找到乐趣很有用, 做自己有乐趣的工作, 很好玩! 哈哈!
答:我以前的翻译领导告诉我的窍门:平时不管是在大街上还是什么地方,看到任何中文字都立刻翻译成英文,时间久了, 练习得多了,自然快很多。 慢慢练习吧,这种学习不能急,...详情>>
答:Is it snowing there/in your place?详情>>