翻译:请懂英语的帮忙翻译一下,急!
这是关于出国签证文件的回复: rsubmissionofdocumentsinbeijingvisacentertoindianconsultantandforthebelowmailiwillrevertbacktoyou
rsubmissionofdocumentsinBeijingvisacentertoIndianConsulateandforthenextmailIwillrevertbacktoyou.我需要申请编号以便北京签证中心提交印度领事馆同时也方便我在下一份邮件中回复给你。英语原文不够标准,稍作修改。indianconsultant可能是IndianConsulate之误
我希望在北京的印度签证中心顾问,为下面的邮件,我会恢复到你提交文件的参考号
试译: 为了在北京签证中心向印度顾问进行的文件提交,以及为了我将回复给您的下列邮件,我需要知道申请编号。 1、这里的reference No.应该是application reference number的省略,是供查询签证进度之用的。 2、用revert back代替reply以显得正式,属不规范用法,常见于印度和东南亚一带。
我需要向印度顾问提交北京签证中心提交的文档的证书编号,在下面的邮件中我会回复你。(do cuments是documents之误?)
答案:我想要给印度专家的在北京visa中心的文件提交的证书的号码为下面邮件我会回复给你
答:it requires an advance payment (or deposit) of 30% of the total payment and the ...详情>>
答:I haven't window molding catalogs on hand. catalogs 产品目录 haven't ~ something ~ o...详情>>
问:head+hand+hardworking=success 什么意思
答:head+hand+hardworking=success 脑+动手+努力工作 = 成功详情>>