两个句子帮忙翻译一下,谢谢!
We when read books or lists of things we are asked to do we are often inundated with overwhelming exercises, lists, activities. There is nothing wrong with this approach, but to actually do everything they tell us to do seems unrealistic.
We when read books or lists of things we are asked to do we are often inundated with overwhelming exercises, lists, activities. 我们常对各种各样的阅读和活动安排应接不暇 There is nothing wrong with this approach, but to actually do everything they tell us to do seems unrealistic. 方法没有问题但确切地要做到他人让我们做的每一样事那是不切实际的
我们当看书或名单的东西,要求我们这样做,我们往往淹没压倒性的演习,名单,活动。 There is nothing wrong with this approach, but to actually do everything they tell us to do seems unrealistic.
sorry
当我们读到书籍或者我们一系列(list,意译)想要做的事情的时候,我们经常淹没在过量的练习,清单和行为之中。 虽然这种方式并没有错,但事实上去做上面的每一件事情是不现实的。 这个我帮别人翻译过的,已经被他采纳为答案啦。相信对您有帮助!
问:We should do as we are require
答:不定式的省略的问题。选B.to 一般情况下,英语中省略和前面相同的成分。在答语或前面已经有的时候,不定式省略do,但保留不定式符号to.如: ———Would ...详情>>
答:I haven't window molding catalogs on hand. catalogs 产品目录 haven't ~ something ~ o...详情>>
问:working hard vs. hard working
答:there are no defferent.详情>>