“凡搏之类,逢寒则虫,逢热则纵”。对“虫”字的 理解,各注家有所不同,约之有四:①“急”之误字。《太素》、《甲 乙经》作“急”。明代马莳、清代顾观光皆持此观点。②如虫行皮 中。如唐代王冰云:“虫,谓皮中如虫行。”清代张志聪附和说: “如逢吾身之阴寒,则如虫行皮肤之中。”③作生虫致痒解。清代高世栻认为:“谓寒合于湿,热合于躁也,如湿痹逢寒,则寒湿 相搏,故生虫,虫生则痒矣。”④“虫”作“疼”解。考“虫”乃“疰” 之假字,而“疰”与“疼”又是异体字。《说文》段注曰“疰”即 “疼”字。痹之外因系风寒湿气,王冰、高世栻所释均不合经 旨。有人说,“虫”作“疼”解,“于义甚切”。实则未必。首先并 无校勘依据,其次论症迂曲,三则“疼”与下文之“纵”没有对应 关系,再则痹症虽以痛为主症,但不是独有症状,他如沉重顽 麻、屈伸不利、皮肤寒冷等。这些症状也都会在寒冷条件下有 所加重。最权威可信的解释,当属《太素》和《甲乙经》之作 “急”字。首先其公认的勘订《素问》主校本;其次,“急”与“纵” 相对为文。“急”有“紧急”之意,而“纵”有“松弛”之意。逢寒 则急,意即所有痹症遇到寒冷就会使患部紧急;逢热(《太素》 作“湿”)则纵,意即所有痹症(除已化热痹者外)遇到热(湿)就 会使患部松弛。《生气通天论》“湿热不攘”所致“小筋弛长” 者,此之谓也。