日语中为何有简体汉字?
日语不是从古代汉语继承转化而来的吗,那个时候中文可都是繁体字,但现代日语怎么出现了简体汉字呢? 是中国的简化字学习了日语,还是现代日语学习了中国现代简化字呀?
日本人自己简化的,然后中国人简化的时候参照了日本人的
这个问题很学术,可以写一篇二十多万字的论文,简言之,日本的新字体、大陆的简体字,都源自繁体字,而繁体字来自于康熙字典。 如果要衍生至历史瓜葛、日本强盛时期的话儿,就不只二十多万字的文章了得。总之就是大家都用的汉字,谁也不能说是谁抄袭了谁。 再扯远一点,“社会主义”这个汉字词语是日本人创造的,但日本人创造这个词语的时候是只得搬中国的汉字往上套的。而我们理所当然的就拿来用了。
古汉语中的繁体字也有和简体字一样的字啊。。。 比如朱、天、人、之、古 所以日语也是同样。。。 不过有些繁体字在简化时,中国和日本简化成了不同的形式, 如圆 “?摇? 图“?怼?
答:在视图→工具栏→常用中选取。详情>>
答:详情>>
答:优目教育培训网是一家专门从事升学、培训咨询服务的机构,为广大学者提供全程免费的顾问式服务。 通过优目报名岛城任何一家教育培训机构的课程均可享受课程优惠。 ...详情>>
答:填鸭式的教育: ?め込み式教育/ ?め込み式教育法详情>>
答:虽然校园网是教育的内部网络,但是抢注考试报名时不一定比其他 的网速快,其实网速快慢主要还是和你开通的带宽和使用哪家公司的网 络(比如:电信、网通、铁通、校园网)...详情>>