关于ordinary和plain
ordinary和plain都有"普通的,一般的"的意思,它们有什么区别呢?怎样辨析?望知者详细解答!谢谢!
这个词作翻成中文,在字典上都是“一般”,某些情况下可以互换,没有太大的差别。但是还是有一点微妙的差别。 先说中文。 如果,我们要表达某超女相貌平平,我们会怎么说呢?我们说:这个超女长得一般。 如果,我们要表达某个小说写得像白开水一样,平淡无奇,我们也可以说:这篇小说很一般。
大家看,这两个一般意思一样吗?有点不一样吧。前一个是“不突出的意思”,而后一个则是平淡无奇,没有起伏,没有花头的意思。如果翻译成英文,那么,前一个句子可以用ordinary比较贴切,而后一个用plain比较贴切。这就是这两个词的微妙差别。
其实,后一句话用ordinary也可以,但是就没有了那个,平淡无奇,像白开水一样的隐含意思,而仅仅表达普通的意思。 如果要真正理解ordinary和plain这两个词的差别,需要从他们的词根谈起。ordinary的词根是order。order者何许人也?它有几个意思,有命令的意思,也有顺序的意思,还有整齐,规整,秩序的意思,作动词还有订购的意思。
为什么这么多意思会在同一个词里面出现呢?其实这是不难理解的。 order最原始的意思应该是整齐,规整,秩序的意思,那么如果把一个杂乱无章的东西,使他变得有秩序,应该怎么办呢?当然就是排顺序,所以后来,order又有了顺序的意思。那么一群杂乱无章的人,要使他们有秩序怎么办呢?当然就是下命令。
所以人们开始训练军队的时候,要让那些老百姓变成守纪律的军人,则必须要用命令,于是命令这个意思就被衍生出来了。那么有了命令这个意思,就有了上下级的关系,即我让你干什么,你就干什么,必须服从。到了商业社会,顾客向商人制定需要什么东西,也有了我让你干什么,你必须干什么的意思,所以订购东西也成了order。
ordinary这个词取了order里面比较原始的意义,因为这个词的出现很早。ordinary里面的order取了规整和顺序的意思。排顺序需要什么呢?需要比较对不对?这样就来了,ordinary的这个“一般”,只得是和其他人或物比较,很平常,不突出的意思。
注意,一定要比较哦,比较了以后,发现没有什么很突出的。比如说这个人个子很ordinary,就是个子不太高,不突出嘛。这个人的相貌很ordinary就是相貌不出众。ordinary翻译成中文最贴切的词是“不出众”。 plain这个词的原始含义是平面,平原的意思,不信你可以去查查字典,看看有没有这个意思。
好了,一个东西是很平的,像平原一样,衍生一下就变成了,平淡无奇,没有起伏,没有花头,没有装饰,没有刺激,很“一般”。看到没有,这个一般是这样来的。这个一般,要不要和别人比较呢?当然不要,只要本身没有花头就行了,让人觉得没劲,就行了。 看到吧,如果要深刻理解一些词的细微意思,就要探究这个词的来历。
如果要写出好的英语文章,就要注意词的细微差别,看看使用是否得当。平时说话,完全没有必要考虑那么多,差不多就行了。 我说了这些,肯定有人把我佩服得要命。我是很自鸣得意的样子。其实也没什么大不了的。我只不过GRE多靠了几次。以前背了好多单词,发现词汇的题目还是做不出来,后来才发现,是对这些词理解得不透。
后来自己仔细捉摸了一下,才发现原来,背英文单词只去记忆中文意思是不够的,还要争取理解这个词在具体语言环境下面的含义。 这样一来,背英语单词变成了一个探究古人思想的过程,这就变得有意思多了,而不再枯燥乏味了。你说对吗?。
回答:ordinary强调被修饰者没有多少与众不同的地方;而plain则强调被修饰者的素面朝天的状态。
答:graceful指外表和静止的美感,而elegant则强调举手投足之动感的优雅美。详情>>