请帮忙翻译,它到底怎用?
人家送了一支兰蔻的产品,看不明白它是什么,不知怎用,所以请高人指引。 产品的正面写着: RENERGIE MICROLIFT(黑体大字) Soin Actif Remodelant Lifting.Fermete.Anti-Rides Active Redefining Treatment Lifting.Firming.Anti-Wrinkle 背面写着: All Skin Types Tous types de peau Apply daily oncleansed skin. Appliquer chaque jour sur une peau nette.
All Skin Types Tous types de peau 适用所有皮肤 Apply daily oncleansed skin. Appliquer chaque jour sur une peau nette. 每天清洁皮肤后使用 后一句是法语 意思和英语一样 Active Redefining Treatment Lifting.Firming.Anti-Wrinkle 积极的修复护理 提拉(皮肤,就是做“拉皮”) 使皮肤结实,抗皱 RENERGIE MICROLIFT(黑体大字) Soin Actif Remodelant Lifting.Fermete.Anti-Rides 上面一句的法语 好东西啊
是法语和英文对照的, 正面写了效果:活肤,治疗、控制、预防皱纹 反面写了:适合各种肤质 每天涂于干净的皮肤上。
答:掉色就没办法了.... 把另一只再泡泡,争取颜色能达成一致... 一般为了使衣服不掉色在第一次洗时会加些盐有防掉色的效果... 鸳鸯鞋...其实也见怪不怪了,现...详情>>
答:I haven't window molding catalogs on hand. catalogs 产品目录 haven't ~ something ~ o...详情>>
问:working hard vs. hard working
答:there are no defferent.详情>>