爱问知识人 爱问教育 医院库

"劳燕分飞"典故的由来?

首页

"劳燕分飞"典故的由来?


        

提交回答

全部答案

    2006-08-17 15:59:33
  • 劳燕分飞:  《乐府诗集·东飞伯劳歌》:“ 东飞伯劳西飞燕,黄姑织女时相见。”伯劳,鸟名。后用“劳燕分飞”比喻离别。清·王韬《淞隐漫录·尹瑶仙》:“其谓他日劳燕分飞,各自西东,在天之涯地之角耶?”亦作“东劳西燕”。

    智***

    2006-08-17 15:59:33

  • 2006-08-10 15:43:07
  • **出处 《乐府诗集·东飞伯劳歌》:“东飞伯劳西飞燕,黄姑织女时相见。”
    **劳:伯劳,鸟名。
    **《汉语成语词典》中更明确列出“辨误”:‘劳’不能解作‘劳苦’。
    **“劳燕”是“劳燕分飞”的省略,即:伯劳与燕子各飞东西!而将“劳燕”视作“辛劳的燕子”实在是一种望文生义的误解。既然“劳燕”作为“劳燕分飞”的省略,表示“别离”之意. 
    

    山***

    2006-08-10 15:43:07

  • 2006-08-10 14:51:58
  • 你好!《汉语大词典》对“劳燕分飞”词条的解释为:“《乐府诗集·杂曲歌辞八·东飞伯劳歌》:‘东飞伯劳西飞燕,黄姑织女时相见。’后以劳燕分飞比喻别离。劳,伯劳,鸟名。”《汉语成语词典》中更明确列出“辨误”:“‘劳’不能解作‘劳苦’。” 
    据此可见,“劳燕”就是“劳燕分飞”的省略,而将“劳燕”视作“辛劳的燕子”实在是一种望文生义的误解。既然“劳燕”作为“劳燕分飞”的省略,已可表示“别离”之意,那么,用“劳燕飞”作为“劳燕分飞”的省略,表示“别离”之意也是妥当的。上述的拟题并无问题。 
    从实际使用情况看,媒体的很多标题都是直接写入“劳燕分飞”一词来表示“分离”之意的,如:“两大前锋劳燕分飞”、“江珊高曙光劳燕分飞好友证实婚变传言”等。这些标题中的“劳燕分飞”一词均可解作“别离”之意,而且在绝大多数例题中,该词不仅解作“别离”,而且直接成了恋人“分手”或夫妻“离婚”的替代语。 
    

    霞***

    2006-08-10 14:51:58

类似问题

换一换
  • 书画美术 相关知识

  • 文化艺术知识
  • 文化艺术问题

相关推荐

正在加载...
最新资料 推荐信息 热门专题 热点推荐
  • 1-20
  • 21-40
  • 41-60
  • 61-80
  • 81-100
  • 101-120
  • 121-140
  • 141-160
  • 161-180
  • 181-200
  • 1-20
  • 21-40
  • 41-60
  • 61-80
  • 81-100
  • 101-120
  • 121-140
  • 141-160
  • 161-180
  • 181-200
  • 1-20
  • 21-40
  • 41-60
  • 61-80
  • 81-100
  • 101-120
  • 121-140
  • 141-160
  • 161-180
  • 181-200
  • 1-20
  • 21-40
  • 41-60
  • 61-80
  • 81-100
  • 101-120
  • 121-140
  • 141-160
  • 161-180
  • 181-200

热点检索

  • 1-20
  • 21-40
  • 41-60
  • 61-80
  • 81-100
  • 101-120
  • 121-140
  • 141-160
  • 161-180
  • 181-200
返回
顶部
帮助 意见
反馈

确定举报此问题

举报原因(必选):