"劳燕分飞"典故的由来?
劳燕分飞: 《乐府诗集·东飞伯劳歌》:“ 东飞伯劳西飞燕,黄姑织女时相见。”伯劳,鸟名。后用“劳燕分飞”比喻离别。清·王韬《淞隐漫录·尹瑶仙》:“其谓他日劳燕分飞,各自西东,在天之涯地之角耶?”亦作“东劳西燕”。
**出处 《乐府诗集·东飞伯劳歌》:“东飞伯劳西飞燕,黄姑织女时相见。” **劳:伯劳,鸟名。 **《汉语成语词典》中更明确列出“辨误”:‘劳’不能解作‘劳苦’。 **“劳燕”是“劳燕分飞”的省略,即:伯劳与燕子各飞东西!而将“劳燕”视作“辛劳的燕子”实在是一种望文生义的误解。既然“劳燕”作为“劳燕分飞”的省略,表示“别离”之意.
你好!《汉语大词典》对“劳燕分飞”词条的解释为:“《乐府诗集·杂曲歌辞八·东飞伯劳歌》:‘东飞伯劳西飞燕,黄姑织女时相见。’后以劳燕分飞比喻别离。劳,伯劳,鸟名。”《汉语成语词典》中更明确列出“辨误”:“‘劳’不能解作‘劳苦’。” 据此可见,“劳燕”就是“劳燕分飞”的省略,而将“劳燕”视作“辛劳的燕子”实在是一种望文生义的误解。既然“劳燕”作为“劳燕分飞”的省略,已可表示“别离”之意,那么,用“劳燕飞”作为“劳燕分飞”的省略,表示“别离”之意也是妥当的。上述的拟题并无问题。 从实际使用情况看,媒体的很多标题都是直接写入“劳燕分飞”一词来表示“分离”之意的,如:“两大前锋劳燕分飞”、“江珊高曙光劳燕分飞好友证实婚变传言”等。这些标题中的“劳燕分飞”一词均可解作“别离”之意,而且在绝大多数例题中,该词不仅解作“别离”,而且直接成了恋人“分手”或夫妻“离婚”的替代语。
答:劳燕分飞: 最早为 【东劳西燕】 喻离别。劳,伯劳(鸟),与燕子同类。 语本《乐府诗集·杂曲歌辞八·东 飞伯劳歌》:“东飞伯劳西飞燕,黄姑织女时相见。”后亦以...详情>>
答:真正的朋友是,当你快乐时,他能跟你一起分享你的快乐,当你伤心时,他会跟你一起分担你的忧愁,当你需要帮助时,他会第一时间出现在你的身边的人。而你所说的那样的人,是...详情>>
问:说字“安全”有哪位朋友能帮我把这两个字从结构到字意细说一下吗?
答:“安”字顶部的宝盖,是指房子有顶,延伸为家。家中有了女人才象个家。女人顶着家,家会平安。女人被家压着,无条件出门,相 对安全。 “全”字是人王组成,人必有其王才...详情>>