否定句的反意疑问句如何回答及翻译
反意疑问句的回答: 一句话,就是依据事实回答,而不必在乎对方如何问,中文意思是什么,如果按照中文的思维方式,永远也答不对。 如: 问 You are Li Ming, aren't you? You are not Li Ming, are you? 两个问法的效果其实是一样的,因为事实只有一个,是,或者不是,因此答案只有一个。不管他正问,还是反问,你依据事实只有一种回答。 事实上你就是李明,那么说 Yes, I am. 事实上你不是李明,那么说 No, I'm not. 这点,跟中文是完全不同的,因此特别注意。 注意,在英语中不存在 如 Yes, I'm not. 或 No, I am. 的表达方式,因为这样的说话方式是完全矛盾和不合理的,在英语思维中绝对要避免。
按事实回答。但翻译是把Yes翻译成“不”;把No翻译成“对”。 下面是理论的语法知识。 壹·否定句的反意疑问句 反意疑问句的回答用yes或no,但是当陈述部分是否定式,附加疑问句部分是肯定句时,答语中使用yes或no则应根据事实来决定,事实是肯定的用yes,事实是否定的就用no。
如: They don’t work hard, do they? 他们工作不太努力,是吗? 简略回答: Yes, they do。 不,他们工作努力。 No, they don’t。 是的,他们工作不努力。
eg。It’s fine today, isn’t it? Yes, it is。 You’re from Japan, aren’t you? Yes, I am。 另外,朗读反意疑问句时要注意:前面的陈述部分通常用降调朗读,而后面的附加疑问句部分则要根据说话人的口气来定:如果是很客气地要求对方回答,就用升调朗读,如果只表示一种语气上的强调,则用降调朗读。
贰·否定疑问句 一、否定疑问句的结构 1.正式文体中:be / 助动词/情态动词+主语+not+其它?此结构实际是在一般疑问句的主语后加not(不与任何词缩写)。如: Is he not a worker? 难道他不是工人? Did you not know? 难道你不知道? Can you not see? 难道你看不见? 2.非正式文体或口语中:be / 助动词/情态动词+n’t+主语+其它?此结构中,not须与其前面的词缩写成-n’t形式。
如上面三个例句可以写成: Isn’t he a worker? Didn’t you know? Can’t you see? 二、否定疑问句的用法 1.否定疑问句用于表示惊异、反问、失望、责难等语气,也可以赞美美好的事物(相当于一个特殊的感叹句),还可以用一提建议或邀请。
如: Isn’t it beautiful? 难道它不美吗?(它真美!) Why don’t you go there by bus? 为什么不乘公共汽车去那儿呢? 2。否定疑问句的答语:否定疑问句的答语在形式上与一般疑问句的答语一样,但翻译成汉语时,Yes要译成“不”,No要译成“对,是的”。
英美人在回答问题时,凡与事实相符的都用Yes, 不相符的都用No。 如: eg。—Isn’t he a teacher。 难道他不教师吗? —Yes, he is。 不,他是。(—No, he isn’t。 对,他不是。) 。
与事实相符,则用yes...与事实不符,则用no...
不妨引用前面同学举的例子 they aren't your friends,are they? No,they aren't./Yes,they are. 反意疑问句的回答,重点是要根据实际情况做答 问句的意思是“他们不是你的朋友,是吗?” 如果他们不是你的 朋友,则你要回答“No,they aren't.“,意思就是”不,他们不是“,绝对不能写成”Yes,they aren't.“ 如果他们是你的朋友,则你要回答”Yes,they are.“,意思就是”是,他们是。”,绝对不能写成“No,they are.” 上述两种错误的回答,都是从中文的语言习惯上做答,而非英语的正确方法,须特别注意。
前否后肯的反意疑问句和否定的一般疑问句 的答语理解一直是学生的难点。 分析如下: 回答只有两种形式:Yes, I do。 or No,I don't。(绝对没有以下形式:Yes, I don't。 or No, I do。) 理解答语时,必须注意要和平时相反:即;Yes理解为‘不’No理解为‘是’。
They aren't your friends,are they? No,they aren't。 / Yes,they are。 他们不是你的朋友,是吧? 是的,他们不是。/ 不,他们是。 You never go home in time,do you? No,I don't。
/ Yes,I do。 你从没有按时回过家,是吧? 是的,从没有。/不,一直都按时回家。 Don't you believe me? Yes, I do。 / No, I don't。 难道你不相信我吗? 不,我相信你。/是的,我不相信你。
。
they aren't your friends,are they? No,they aren't./Yes,they are. 他们不是你的朋友,是吧? 是的,他们不是。/不,他们是。 You never go home in time,do you? No,I don't./Yes,I do. 你从没有按时回过家,是吧? 是的,从没有。/不,一直都是。 回答的时候,yes或no要和答句的肯定/否定形式相符合,所以翻译的时候,往往和中文相反
例如:you did not go to the park,did not you?/yes,I do ./No,I did not. 你没有去公园,对吗?/不,我去了./是的,我没去.
答:大家都回答的很好。 关于反意疑问句,我来小结一下: 1。前肯后否, 前否后肯: He is a student, isn't he? He is not a s...详情>>
答:氧化铜有强氧化性,可以氧化CO,放出CO2。 氢氧化钠溶液,可与CO2反应:CO2+2NaOH=NaCO3+H2O 浓硫酸,有吸水性,水蒸气就没了。 最后只剩氮...详情>>
答:保修卡详情>>