爱问知识人 爱问教育 医院库

否定句的反意疑问句如何回答及翻译

首页

否定句的反意疑问句如何回答及翻译


        

提交回答

全部答案

    2006-04-16 18:10:56
  • 反意疑问句的回答:
    一句话,就是依据事实回答,而不必在乎对方如何问,中文意思是什么,如果按照中文的思维方式,永远也答不对。
    如:
    问 You are Li Ming, aren't you?
    You are not Li Ming, are you?
    两个问法的效果其实是一样的,因为事实只有一个,是,或者不是,因此答案只有一个。不管他正问,还是反问,你依据事实只有一种回答。
    事实上你就是李明,那么说 Yes, I am.
    事实上你不是李明,那么说 No, I'm not.
    这点,跟中文是完全不同的,因此特别注意。
    注意,在英语中不存在 如 Yes, I'm not. 或 No, I am. 的表达方式,因为这样的说话方式是完全矛盾和不合理的,在英语思维中绝对要避免。

    E***

    2006-04-16 18:10:56

  • 2006-04-14 00:09:39
  •   按事实回答。但翻译是把Yes翻译成“不”;把No翻译成“对”。
    下面是理论的语法知识。
    壹·否定句的反意疑问句
        反意疑问句的回答用yes或no,但是当陈述部分是否定式,附加疑问句部分是肯定句时,答语中使用yes或no则应根据事实来决定,事实是肯定的用yes,事实是否定的就用no。
      如: They don’t work hard, do they? 他们工作不太努力,是吗? 简略回答: Yes, they do。 不,他们工作努力。 No, they don’t。 是的,他们工作不努力。
       eg。It’s fine today, isn’t it?  Yes, it is。 You’re from Japan, aren’t you?  Yes, I am。   另外,朗读反意疑问句时要注意:前面的陈述部分通常用降调朗读,而后面的附加疑问句部分则要根据说话人的口气来定:如果是很客气地要求对方回答,就用升调朗读,如果只表示一种语气上的强调,则用降调朗读。
       贰·否定疑问句 一、否定疑问句的结构 1.正式文体中:be / 助动词/情态动词+主语+not+其它?此结构实际是在一般疑问句的主语后加not(不与任何词缩写)。如: Is he not a worker? 难道他不是工人? Did you not know? 难道你不知道? Can you not see? 难道你看不见? 2.非正式文体或口语中:be / 助动词/情态动词+n’t+主语+其它?此结构中,not须与其前面的词缩写成-n’t形式。
      如上面三个例句可以写成: Isn’t he a worker? Didn’t you know? Can’t you see? 二、否定疑问句的用法 1.否定疑问句用于表示惊异、反问、失望、责难等语气,也可以赞美美好的事物(相当于一个特殊的感叹句),还可以用一提建议或邀请。
      如: Isn’t it beautiful? 难道它不美吗?(它真美!) Why don’t you go there by bus? 为什么不乘公共汽车去那儿呢? 2。否定疑问句的答语:否定疑问句的答语在形式上与一般疑问句的答语一样,但翻译成汉语时,Yes要译成“不”,No要译成“对,是的”。
      英美人在回答问题时,凡与事实相符的都用Yes, 不相符的都用No。 如: eg。—Isn’t he a teacher。 难道他不教师吗? —Yes, he is。 不,他是。(—No, he isn’t。 对,他不是。) 。

    慕***

    2006-04-14 00:09:39

  • 2006-04-09 18:53:09
  • 与事实相符,则用yes...与事实不符,则用no...

    B***

    2006-04-09 18:53:09

  • 2006-04-07 14:52:41
  • 不妨引用前面同学举的例子
    they aren't your friends,are they?
    No,they aren't./Yes,they are.
    反意疑问句的回答,重点是要根据实际情况做答
    问句的意思是“他们不是你的朋友,是吗?”
    如果他们不是你的 朋友,则你要回答“No,they aren't.“,意思就是”不,他们不是“,绝对不能写成”Yes,they aren't.“
    如果他们是你的朋友,则你要回答”Yes,they are.“,意思就是”是,他们是。”,绝对不能写成“No,they are.”
    上述两种错误的回答,都是从中文的语言习惯上做答,而非英语的正确方法,须特别注意。 

    z***

    2006-04-07 14:52:41

  • 2006-04-06 10:57:41
  •   前否后肯的反意疑问句和否定的一般疑问句 的答语理解一直是学生的难点。
    分析如下:
    回答只有两种形式:Yes, I do。 or No,I don't。(绝对没有以下形式:Yes, I don't。 or No, I do。)
    理解答语时,必须注意要和平时相反:即;Yes理解为‘不’No理解为‘是’。
       They aren't your friends,are they? No,they aren't。 / Yes,they are。 他们不是你的朋友,是吧? 是的,他们不是。/ 不,他们是。 You never go home in time,do you? No,I don't。
      / Yes,I do。 你从没有按时回过家,是吧? 是的,从没有。/不,一直都按时回家。 Don't you believe me? Yes, I do。 / No, I don't。 难道你不相信我吗? 不,我相信你。/是的,我不相信你。
       。

    l***

    2006-04-06 10:57:41

  • 2006-04-05 12:17:31
  • they aren't your friends,are they?
    No,they aren't./Yes,they are.
    他们不是你的朋友,是吧?
    是的,他们不是。/不,他们是。
    You never go home in time,do you?
    No,I don't./Yes,I do.
    你从没有按时回过家,是吧?
    是的,从没有。/不,一直都是。
    回答的时候,yes或no要和答句的肯定/否定形式相符合,所以翻译的时候,往往和中文相反

    n***

    2006-04-05 12:17:31

  • 2006-04-04 21:40:56
  • 例如:you did not go to the park,did not you?/yes,I do ./No,I did not.
       你没有去公园,对吗?/不,我去了./是的,我没去.

    の***

    2006-04-04 21:40:56

类似问题

换一换

相关推荐

正在加载...
最新资料 推荐信息 热门专题 热点推荐
  • 1-20
  • 21-40
  • 41-60
  • 61-80
  • 81-100
  • 101-120
  • 121-140
  • 141-160
  • 161-180
  • 181-200
  • 1-20
  • 21-40
  • 41-60
  • 61-80
  • 81-100
  • 101-120
  • 121-140
  • 141-160
  • 161-180
  • 181-200
  • 1-20
  • 21-40
  • 41-60
  • 61-80
  • 81-100
  • 101-120
  • 121-140
  • 141-160
  • 161-180
  • 181-200
  • 1-20
  • 21-40
  • 41-60
  • 61-80
  • 81-100
  • 101-120
  • 121-140
  • 141-160
  • 161-180
  • 181-200

热点检索

  • 1-20
  • 21-40
  • 41-60
  • 61-80
  • 81-100
  • 101-120
  • 121-140
  • 141-160
  • 161-180
  • 174-193
返回
顶部
帮助 意见
反馈

确定举报此问题

举报原因(必选):