爱问知识人 爱问教育 医院库

请高手帮忙翻译,谢谢

首页

请高手帮忙翻译,谢谢

请高手帮忙翻译一下这段材料,谢谢。

Source:

"He was fully convinced that the country possessed at the present moment a legislature which answered all the good purpose of legislation, and this to a greater degree than any legislature had ever answered in any country whatever. He would go further and say that the legislature and the system of representation possessen the full and entire confidence of the country, and the discussions in the legislature had a very great influence over the opinios of the country....The representatives of the people at present contained a large body of the property of this country and the landed interests which had a predominant place. Under these circumstances he was not prepared to bring forward any measure...."
                
[From a Hansatd report of a speech in the House of Lords by the Duke of Wellington,(2 november 1830)]

要怎么表达才准确啊?

提交回答
好评回答
  • 2004-12-06 10:58:40
    资料
    他深信本国当前拥有可满足所有良好立法意愿的立法机构,该立法机构比任何国家的任一立法机构都更能满足这种意愿.他进一步阐明:立法机构和代议体制深得全体国民衷心信任,立法机构内部的讨论将在极大程度上对国家意志施加影响......民选议员目前已涵盖了本国的众多行业,代表了居于主导地位的切实利益.鉴于此情况他不拟采取任何措施.......
    (摘自Hansatd报告书中惠灵顿公爵在议会上院的讲话  1830.11.2)

    n***

    2004-12-06 10:58:40

其他答案

    2004-12-06 21:01:04
  • 翻的非常专业!
    最后一句可否为:“。。。不拟推出别的提案。”

    南***

    2004-12-06 21:01:04

类似问题

换一换
  • 外语学习 相关知识

  • 教育培训
  • 教育考试

相关推荐

正在加载...
最新问答 推荐信息 热门专题 热点推荐
  • 1-20
  • 21-40
  • 41-60
  • 61-80
  • 81-100
  • 101-120
  • 121-140
  • 141-160
  • 161-180
  • 181-200
  • 1-20
  • 21-40
  • 41-60
  • 61-80
  • 81-100
  • 101-120
  • 121-140
  • 141-160
  • 161-180
  • 181-200
  • 1-20
  • 21-40
  • 41-60
  • 61-80
  • 81-100
  • 101-120
  • 121-140
  • 141-160
  • 161-180
  • 181-200
  • 1-20
  • 21-40
  • 41-60
  • 61-80
  • 81-100
  • 101-120
  • 121-140
  • 141-160
  • 161-180
  • 181-200

热点检索

  • 1-20
  • 21-40
  • 41-60
  • 61-80
  • 81-100
  • 101-120
  • 121-140
  • 141-160
  • 161-180
  • 181-200
返回
顶部
帮助 意见
反馈

确定举报此问题

举报原因(必选):