爱问知识人 爱问教育 医院库

日本的人名是怎么翻译成英语的?

首页

日本的人名是怎么翻译成英语的?


        

提交回答
好评回答

其他答案

    2005-08-19 10:45:03
  • 日语的字母有三种表示方法,片假名,平假名和罗马字.也就是说每一个日语的字母都可以用罗马字表示,罗马字就是用英语字母写出来的,这就是日语跟英语的桥梁.找了个例子,如下:
    日本头号球星“中田英寿”。他的英文名字叫作“Nakata”(球迷的话应该知道的吧?)那么这个英文名字是怎么“造”出来呢?其实“Nakata”是由日语的又一组成部分——“罗马字”构成的。日语中的每个假名相对应的都有一个“罗马字”,比如“Na”对应“な”,“ka”对应“か”,“ta”对应“た”,三个假名连起来“なかた”(发音“那卡它”)就是日本姓氏“中田”的读音了。

    k***

    2005-08-19 10:45:03

  • 2005-08-19 08:11:13
  • 田中我就知 Tanaka

    魔***

    2005-08-19 08:11:13

  • 2005-08-19 00:42:56
  • 楼上的老大,那中田是不是应该叫ATAKAN?

    h***

    2005-08-19 00:42:56

  • 2005-08-19 00:33:29
  • 姓名当然音译。如,山田一郎 日语发音:YAMADA ITIROU。但英译时姓和名调过来:ITIROU YAMADA 即可。

    u***

    2005-08-19 00:33:29

  • 2005-08-18 23:15:58
  • It is the Japanese pronouncation by English letters!
    It's very similar way like Chinese people's name to English!

    l***

    2005-08-18 23:15:58

  • 2005-08-18 22:46:58
  • 50音图上每一个假名都有罗马字母相对应,并且参照发音,就是根据那个直接翻译的吧

    ****

    2005-08-18 22:46:58

  • 2005-08-18 20:51:22
  • 我只知道ko是“子”

    小***

    2005-08-18 20:51:22

类似问题

换一换
  • 英语考试 相关知识

  • 教育培训
  • 教育考试

相关推荐

正在加载...
最新资料 推荐信息 热门专题 热点推荐
  • 1-20
  • 21-40
  • 41-60
  • 61-80
  • 81-100
  • 101-120
  • 121-140
  • 141-160
  • 161-180
  • 181-200
  • 1-20
  • 21-40
  • 41-60
  • 61-80
  • 81-100
  • 101-120
  • 121-140
  • 141-160
  • 161-180
  • 181-200
  • 1-20
  • 21-40
  • 41-60
  • 61-80
  • 81-100
  • 101-120
  • 121-140
  • 141-160
  • 161-180
  • 181-200
  • 1-20
  • 21-40
  • 41-60
  • 61-80
  • 81-100
  • 101-120
  • 121-140
  • 141-160
  • 161-180
  • 181-200

热点检索

  • 1-20
  • 21-40
  • 41-60
  • 61-80
  • 81-100
  • 101-120
  • 121-140
  • 141-160
  • 161-180
  • 181-200
返回
顶部
帮助 意见
反馈

确定举报此问题

举报原因(必选):