这首词如何翻译
不见南师久,谩说北群空。当场只手,毕竟还我万夫雄。自笑堂堂汉使,得似洋洋河水,依旧只流东。且复穹庐拜,会向藁街逢。 尧之都,舜之壤,禹之封。於中应有,一个半个耻臣戎。万里腥膻如许,千古英灵安在,磅礴几时通。胡运何须问,赫日自当中。
不见南方的军队去北伐已经很久,金人就胡说中原的人才已一扫而空。面对敌人你虽只身一手,终究还要归还我的气压万夫的英雄。自喜做个堂堂的汉使。要像浩浩荡荡的河水,冲决一切阻力,永远奔流向东。暂且再向全国施礼顶拜,敌人一定要被征服,将在藁街与他们相逢。 是唐尧建立的城都,是虞舜开辟的土壤,是夏禹对疆域的分封。在这当中应有一个半个耻于投降敌戎。万里河山被敌人血腥蹂躏得如许,千古以来的爱国志士的英灵安在,浩大的抗金正气什么时候才能伸张畅通?金人的命运用不着多问,祖国将像光辉灿烂的太阳照耀在空中。
答:两个,一个是北群空:语出韩愈《送温处士赴河阳军序》“伯乐一过冀北之野而马群遂空”,指没有良马,借喻没有良才。另一个是藁街:汉朝长安城南门内给少数民族居住的地方。...详情>>