拜托各位大虾帮忙翻译一段中文!!!急!高分拜谢!!!
本章分为两节,在第一节中,文章首先指出,作为一个在工业社会中以田园歌手闻名于世的诗人,弗罗斯特终其一生都坚持用心灵和大自然与田园对话,并通过对话在大自然及田园里安放自己的心灵。其次,论文从多方面对弗罗斯特诗歌风格形成的原因及主要的特征进行了力所能及的、深入的、全面的探讨。文章指出乡村生活及农场劳作对弗罗斯特诗歌风格的形成有着重要的影响。这一因素使得弗罗斯特的诗歌不再单纯以欣赏者的眼光来看待自然风光,来自生活深处的通过踏踏实实的劳作所获得的感悟使得他的诗歌不空泛,不虚假,从深层次上和大自然建立起了一种血肉上的联系并形成了自然质朴的诗歌风格。最后,文章讨论了递归象似这一充分体现诗人自然质朴诗歌风格的有效结构方式。在第二节中,文章认为弗罗斯特从未放弃过在大自然及田园的语境下对人的思考,其中对小人物的关怀、对女性的关注以及对人性的拷问等都是本节重点探讨的论题。在《波士顿以北》这部诗集中,诗人把人民——大自然和田园——小人物——家国情怀放在一起,视为一个互为联结、互为表里的整体,形成了在大自然和田园的语境下以民为本的意识,表现了诗人对小人物的关怀,为小人物代言的特色。除了对小人物的关怀,弗罗斯特还写有篇目不少的关于女性不幸生活的诗歌。弗罗斯特在诗歌中描绘了当时社会中身处逆境、备受压迫的女性人物的生活状况,探索了她们受压抑的异化的内心情感,展现了女性人物不同于男性的生活感受、心路历程及性格特征,刻画了她们在男性主宰的当时社会中的迷茫与挣扎。顺理成章地,弗罗斯特在对小人物和女性的关注中,不可避免地涉及到了人性的问题。弗罗斯特的诗篇里许多地方都在拷问着人性。因此文章专门用一些篇幅选取了弗罗斯特的一些著名的诗作来阐发诗人对人性的思考。
谷歌在线翻译
答:Our society has a limited demand for the working positions, so when some people ...详情>>
答:我个人以为,应该用动词,不应该用动名词! Fight together Fight forever Fight never stop We cann't sto...详情>>
答:推荐你下载 安装 就可以自己翻译了 很小的 超小客户端 安装文件只有1.5M,下载只需几秒。占用极少系统资源 互联网版的金山词霸 拥有金山词霸全部功能,可屏幕...详情>>