it is not a big deal!
有一次,我在网上与人聊天 我:是哪儿人! 她:Tianjian 我:为什么你资料显然的是新加坡? 她:it is not a big deal! 请问it is not a big deal!在这里是什么意思?她的用法正确吗?
it is not a big deal! 并非重要的 并非显然大事 并非大件事
It's no big deal. 这没什么大不了的 在这里的用法是正确的.意思要你要大惊小怪,不要追究这些小事.
答:1.护照:有效期应为6个月以上(从出国日期开始计算),并至少有一张空白签证页。同时提交护照照片页复印件。 2.新加坡签证申请表格(原件):一份用英文填写完整...详情>>
问:小华明天考试,他已经把英语背得滚瓜烂熟,第二天考试还是不及格,为什么?
答:因为第二天不考英语!!详情>>
答:一般我们中国人做介绍都是先说自己的名字啦,家庭成员啦,还有就是自己的爱好等等.总是感觉这种介绍似乎太俗气,是吧?建议你多听一些外教的课,多接触一些外国人,这样我...详情>>