请问新浪的域名SINA在日语罗马字里,到底是不是支,那?
请问新浪的域名SINA在日语罗马字里,到底是不是支,那?请告诉我权威的答案,或者告诉我在那里查,谢谢.
不是。支 那就是China的音译,由于在日语中一直用日文汉字中国(chuggoku)的发音来称呼中国,是有着尊敬的意思的。但后来18世纪开始,日本人瞧不起中国了,就开始按照英文China按照日语罗马字母的发音规则来读就成了支 那。这时,按此读音来指称中国,而不再用日文汉字中国的读音了,这就是我们说支 那是蔑称的原因,其中有很多历史因素。但现在正式场合日文中仍应用汉字来指称。
Sina在日语里是“支 那”,是对中国的蔑称,不过英语里也有“sina”、“sino”的说法,是指中国。 中国石化的英语名字叫“sinopec”,注意到前四个字母了吗?有些中国企业也用这种说法。
反正我知道新浪的后台老板是日本人
SI NA的日语念法和支,那是一模一样的。我至今还纳闷为什么新浪不选别的偏偏选这个网名。不是让日本人觉得,你们自己最大的网页都管自己叫支,那,那我们也可以叫了的误解吗。纳闷。
答:据美纽约华盛顿日报9月21日最新消息报导:2004年9月21日下午2:45分,中共大陆新浪所代理天堂II的各地服务器机房,因受到多名持枪恐怖分子袭击,死伤多人,...详情>>
答:详情>>